sTOOLBAR_HINT_GETUSERINFO=Профил на абоната sTOOLBAR_HINT_ADDFRIEND=Добавяне към списъка с абонати sTOOLBAR_HINT_BLOCKUSER=Блокиране на абонат sTOOLBAR_HINT_CALLHISTORY=Преглед на хронологията sTOOLBAR_HINT_MUTE=Заглушаване на микрофона sTOOLBAR_HINT_HOLD=Задържане на разговора sTOOLBAR_HINT_BUSY=Сигнал "заето" sTOOLBAR_HINT_AEC=Заглушавай паразитните ехо-сигнали sTOOLBAR_HINT_AGC=Автоматично усилване на звука sCALLHISTORYBUTTON_HINT_ALL=Всички събития sCALLHISTORYBUTTON_HINT_MISSED=Пропуснати разговори sCALLHISTORYBUTTON_HINT_INCOMING=Входящи разговори sCALLHISTORYBUTTON_HINT_OUTGOING=Изходящи разговори sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=На линия sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Извън линия sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Отсъстващ sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Отпочиващ sSTATUSMENU_CAPTION_NA=Недостъпен sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Инкогнито sCLOSETABMENU_CAPTION_CLOSECALL=Прекрати разговора и затвори преградката sCLOSETABMENU_CAPTION_CLOSENORMAL=Затвори преградката sTAB_CAPTION_MAIN=Начало sTAB_CAPTION_CALLHISTORY=Хронология sTAB_CAPTION_SEARCHRESULTS=Резултати: %d sTAB_CAPTION_BUDDIES=Абонати sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Прекъсване на разговора с %s sGREENBUTTON_HINT_CALL=Избиране на %s sQUERY_NEWUSER_PASSWORD_TITLE=Вписване като нов абонат sQUERY_NEWUSER_PASSWORD_PROMPT=Парола sCANNOT_LOGIN=Вписване е невъзможно (състояние: %s) sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_NONE=Няма пропуснати разговори sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=пропуснат разговор sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=пропуснати разговора sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_HINT=пропуснати обаждания на %s; щракнете за хронология. sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_NONE=Няма пропуснати съобщения sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=пропуснато съобщение sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=пропуснати съобщения sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_HINT=Пропуснато съобщение от %s, щракнете за преглед. sSTATUSPAGE_BUDDIES_NONE=Няма абонати на линия sSTATUSPAGE_BUDDIES_ONE=абонат на линия sSTATUSPAGE_BUDDIES_MORE=абоната на линия sSTATUSPAGE_BUDDIES_HINT=Има [%s] sSTATUSPAGE_ITEMS_FROM= sSTATUSPAGE_ITEMS_ELLIPSE=... sBUDDYLIST_EMPTY=Няма добавени абонати в списъка sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=Не можете да добавяте себе си в списъка с абонати. sSEARCH_EMPTY=Няма намерени абонати sCALLHISTORY_FILTER_ALL=<Всички> sCALLHISTORY_EMPTY=Няма регистрирани събития. sCALLHISTORY_EMPTY_FILTER=Няма записи, съвпадащи с критерия. sCALLHISTORY_NAME_MISSING=Липсва име sCALL_DURATION=Продължителност: sCALL_LB1_ERROR=Грешка sCALL_LB2_FAILED=<не се използва> sCALL_LB2_ISCALLING=се обажда... sCALL_LB1_CALLINGTO=Избиране на sCALL_LB2_CONNECTING=Свързване... sCALL_LB1_CALLWITH=Разговор с... sCALL_LB2_INPROGRESS=В процес на разговор sCALL_LB2_FINISHED=Приключен sCALL_LB1_CALLFROM=Избиране на sCALL_LB1_CALLTO=Разговор с sCALL_LB2_MISSED=Не отговаря sCALL_LB2_REJECTED=Зает номер sCALLING_YOURSELF=Не можете да разговаряте със себе си. sMULTIPLE_CALLS_NOT_SUPPORTED=Едновременни разговори не се провеждат sQUIT_PROMPT=Желаете ли да затворите Skype? sFATAL_ERROR=Вътрешна фатална грешка #%d:|%s.|Приложението Skype ще бъде затворено. sINTERNAL_ERROR=Вътрешна грешка #%d %s sAVATAR_MENUITEM_HANGUP=Затвори разговора sAVATAR_MENUITEM_ANSWER=Отговори на разговора sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Отклони разговора sAVATAR_MENUITEM_CLOSETAB=Затвори преградката на разговора sMAINMENU_FILE_MENU=&Файл sMAINMENU_FILE_CHANGESTATUS=Смени личния статус sMAINMENU_FILE_EDITPROFILE=Профил с лични данни... sMAINMENU_FILE_CHANGEUSER=Вписване с нов профил... sMAINMENU_FILE_SELECTLANGUAGE=Избор/смяна на език sMAINMENU_FILE_OPTIONS=Настройки... sMAINMENU_FILE_CLOSE=Изход sMAINMENU_VIEW_MENU=&Изглед sMAINMENU_VIEW_ADDRESSBAR=Лента на адресите sMAINMENU_VIEW_TOOLBAR=Лента с инструменти sMAINMENU_VIEW_STATUSBAR=Лента на състоянието sMAINMENU_VIEW_TABTEXTS=Надписи в преградките sMAINMENU_VIEW_ONLINEONLY=Показвай само абонатите на линия sMAINMENU_TOOLS_MENU=Инстру&менти sMAINMENU_TOOLS_CALL=Разговор sMAINMENU_TOOLS_CHAT=Чат sMAINMENU_TOOLS_SENDCONTACTS=Изпращане на списък с абонати... sMAINMENU_TOOLS_CLEARLOG=Изчистване на хронологията sMAINMENU_TOOLS_INVITREFRIEND=Споделете Skype с приятел... sMAINMENU_HELP_MENU=Помо&щ sMAINMENU_HELP_HELP=Помощ sMAINMENU_HELP_FAQ=ЧЗВ sMAINMENU_HELP_UPDATES=Проверка за обновяване sMAINMENU_HELP_ABOUT=За Skype sBUDDYMENU_CALL=Проведи разговор с абоната sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Изпрати съобщение по чата... sBUDDYMENU_SENDCONTACTS=Изпрати списък с абонати... sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sBUDDYMENU_RENAME=Преименувай избрания абонат... sBUDDYMENU_REMOVE=Премахни от списъка с абонати sBUDDYMENU_MESSAGEHISTORY=Хронология на чата sBUDDYMENU_CALLHISTORY=Покажи хронологията sCALLHISTORYMENU_CALL=Проведи разговор с абоната sCALLHISTORYMENU_SENDMESSAGE=Изпрати съобщение по чата sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Добави в списъка с абонати sCALLHISTORYMENU_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sCALLHISTORYMENU_CLEAR=Изчисти хронологията sSEARCHMENU_ADDTOFRIENDS=Добави в списъка с абонати sSEARCHMENU_CALL=Проведи разговор с абоната sSEARCHMENU_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sSEARCHMENU_CLOSETAB=Затвори преградката с резултати sUSERMENU_ANSWER=Отговори sUSERMENU_REJECT=Отклони sUSERMENU_SENDMESSAGE=Изпрати съобщение по чата sUSERMENU_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Смени личния статус sTRAYMENU_SENDMESSAGE=Изпрати съобщение до sTRAYMENU_CALL=Разговор с sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Отвори Skype sTRAYMENU_QUIT=Затваряне sSTATUSTEXT_CONN_NOTCONNECTED=Без установено свързване sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=В процес на свързване sSTATUSTEXT_CONN_PAUSING=Изчакване за свързване sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Извън линия sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=На линия sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Отсъстващ sSTATUSTEXT_USER_NA=Недостъпен sSTATUSTEXT_USER_DND=Отпочиващ sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Инкогнито sSTATUSTEXT_CALL_INPROGRESS=Разговор с %s sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Без установено свързване sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=Вписване sSTATUSTEXT_PROFILE_INVALIDPASSWORD=Недействителна парола. sSTATUSTEXT_PROFILE_CONNECTFAILED=Свързване е невъзможно sSTATUSTEXT_PROFILE_HANDLE_TAKEN=Заето Skype име sTRAYHINT_PREFIX=Skype sTRAYHINT_CONN_NOTCONNECTED=Без установено свързване sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=В процес на свързване sTRAYHINT_CONN_PAUSING=Извън линия sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Извън линия sTRAYHINT_USER_ONLINE=На линия sTRAYHINT_USER_AWAY=Отсъстващ sTRAYHINT_USER_NA=Недостъпен sTRAYHINT_USER_DND=Отпочиващ sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Инкогнито sTRAYHINT_CALL_INPROGRESS=Разговор с %s sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Без установено свързване sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=Вписване sTRAYHINT_PROFILE_INVALIDPASSWORD=Недействителна парола sTRAYHINT_PROFILE_CONNECTFAILED=Свързване е невъзможно sTRAYHINT_PROFILE_HANDLE_TAKEN=Заето Skype име sNEW_VERSION=Достъпна е нова версия на Skype (%s), желаете ли обновяване? sNEW_VERSION_FORCE=Достъпна е нова версия на Skype (%s), ще трябва да я обновите. sCALLHISTORY_CLEAR_PROMPT=Сигурен ли сте, че искате да изчистите избраните записи от хронологията? sCALLHISTORY_CLEAR_FULL_PROMPT=Сигурен ли сте, че искате да изчистите *ЦЯЛАТА* хронология? sCALLHISTORYFILTER_HINT=Изберете абонат, за да прегледате хронологията с него. |Или изберете <Всички>, за да прегледате хронологията с всички участници. sSTATUS_YOU_HAVE=В мрежата sCALL_LB1_FAILED=Провален разговор sCALL_LB2_FAILED_MISC=Неизвестна причина sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=Абонатът не е намерен sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=Абонатът е извън линия sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=Няма намерени сървъри посредници sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Прекратена сесия sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Няма подходящ кодек sCALL_LB2_FAILED_SOUND_IO_ERROR=Проблем със звуково устройство sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Проблем с отдалечено звуково устройство sCALL_LB2_RINGING=Позвъняване... sAVATAR_MENUITEM_CANCEL=Прекъсни разговора sINVALID_HANDLE=Недействително Skype име или номер (%s). Моля, проверете и опитайте отново. sCALLHISTORY_NOCALLS=Няма разговори с абоната sF_USERINFO_INVALID_USER=Няма абонат с такова Skype име sF_USERINFO_PROFILE_FOR_1=Профил на %s (%s) sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Профил на %s sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Име и фамилия: sF_USERINFO_LABEL_COUNTRY=Държава: sF_USERINFO_LABEL_CITY=Град: sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Говорим език: sF_USERINFO_LABEL_PROVINCE=Област: sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Домашен тел.: sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Служебен тел.: sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Мобилен тел.: sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Уебстраница: sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=Забележка: sF_USERINFO_LABEL_EMAIL=Е-поща: sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Рождена дата: sF_USERINFO_LABEL_SEX=Пол: sUSER_NOT_FOUND=Намиране на "%s" е невъзможно sSEX_MALE=мъжки sSEX_FEMALE=женски sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Напред > sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=< Назад sF_USERENTRY_BUTTON_FINISH=Напред > sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Отказ sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Създаване на профил sF_USERENTRY_INFO_USING_SKYPE=Вписване в Skype sF_USERENTRY_INFO_LOGIN=Вписване в Skype sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Създаване на профил в Skype sF_USERENTRY_INFO_CONNECTING=Свързване... sF_USERENTRY_INFO_LOGGING_IN=Вписване... sF_USERENTRY_INFO_CREATING_USER=Създаване на Skype име... sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Несъвпадаща парола. sF_USERENTRY_ERROR_HANDLE_TOO_SHORT=Твърде късо Skype име sF_USERENTRY_ERROR_HANDLE_INVALID=Недействително Skype име sF_USERENTRY_ERROR_CANNOT_CONNECT=Свързване е невъзможно sF_USERENTRY_ERROR_HANDLE_USED=Заето Skype име sF_USERENTRY_ERROR_CANCELLED=Прекратено действие sF_USERENTRY_ERROR_TIMEOUT=Просрочено действие sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Недействително Skype име |или парола sF_USERENTRY_RB_HAVE_ACCOUNT=Регистриран абонат — Вписване в Skype sF_USERENTRY_RB_CREATE_ACCOUNT=Нов абонат — Създаване на профил в Skype sF_USERENTRY_LABEL_ENTER_USERNAME=Въведете Skype име sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Skype име sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Skype име sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Парола sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Повторена парола sF_USERENTRY_LABEL_EMAIL=Адрес за е-поща sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Между 6 и 32 знака sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Между 4 и 20 знака sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=Важна бележка: Моля, въведете действителен адрес, иначе няма да можем да ви изпратим паролата, в случай че я забравите! sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Забравена парола? sF_USERENTRY_LINK_EULA=ЛСКП на Skype sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Осведомете ме за последните новини от Skype sF_USERENTRY_CHECKBOX_EULA=Да, прочетох и приемам sCALL_LB2_NO_ANSWER=Няма отговор sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© Skype Limited, 2003-2005 sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Защитена от международни споразумения. Всички права запазени. sNOTUSED1= sNOTUSED2= sNOTUSED3= sNOTUSED4= sNOTUSED5= sNOTUSED6= sNOTUSED7= sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_EMAIL=Недействителен адрес за е-поща sTOTAL_USERS_ONLINE=%d абоната на линия sF_USERPROFILE_CAPTION=Личен профил sF_USERPROFILE_LB_HANDLE=Skype име sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Име и фамилия sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Рождена дата sF_USERPROFILE_LB_SEX=Пол sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Говорим език sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Държава sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Област sF_USERPROFILE_LB_CITY=Град sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Служебен тел. sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Мобилен тел. sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=Е-поща sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Уебстраница sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=Забележка sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Обнови sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Отказ sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Общи sF_OPTIONS_PAGE_PERSONAL=Лични sF_OPTIONS_PAGE_CALLS=Известия при разговор sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Поверителност sF_OPTIONS_PAGE_MESSAGES=Известия при чат sF_OPTIONS_PAGE_FIREWALL=Защитна стена sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Оповестяване sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Разширени sF_OPTIONS_LB_1=Двукратното щракване по абонат или използването на адресното поле: sF_OPTIONS_LB_2=Смени на "Отсъстващ" при бездействие за sF_OPTIONS_LB_3=минути sF_OPTIONS_LB_4=Смени на "Недостъпен" при бездействие за sF_OPTIONS_LB_5=минути sF_OPTIONS_LB_6=Натискането на [Enter] в режим "Чат": sF_OPTIONS_CB_1=Стартирай Skype със зареждане на Windows sF_OPTIONS_CB_2=Проверявай автоматично за обновяване sF_OPTIONS_RB_1=Започва разговор sF_OPTIONS_RB_2=Започва съобщение sF_OPTIONS_RB_3=Изпраща съобщението sF_OPTIONS_RB_4=Вмъква един празен ред sF_OPTIONS_BUTTON_1=Страница с лични данни в Skype sF_OPTIONS_BUTTON_2=Редактиране на личния профил sF_OPTIONS_LB_7= sF_OPTIONS_LB_8= sF_OPTIONS_LB_9= sF_OPTIONS_CB_3=Не показвай моя профил в директорията на Skype sF_OPTIONS_CB_4=Позволи разговори само с абонати от моя списък sF_OPTIONS_CB_5=Позволи съобщения само на абонати от моя списък sF_OPTIONS_CB_6=Подмини следните участници sF_OPTIONS_CB_7=Не показвай на другите кога въвеждам съобщения sF_OPTIONS_LB_10=При обаждане от включен в списъка с абонати: sF_OPTIONS_LB_11=При обаждане от невключен в списъка с абонати: sF_OPTIONS_CB_8=Изведи основния прозорец при разговор sF_OPTIONS_CB_9=Оповести със звънене sF_OPTIONS_CB_10=Отговаряй автоматично на входящи разговори sF_OPTIONS_CB_11=Изведи основния прозорец при разговор sF_OPTIONS_CB_12=Оповести със звънене sF_OPTIONS_CB_13=Отговаряй автоматично на входящи разговори sF_OPTIONS_LB_12=При съобщение до мен от включен в списъка с абонати: sF_OPTIONS_LB_13=При съобщение до мен от невключен в списъка с абонати: sF_OPTIONS_CB_14=Извеждай в прозорец новите съобщения sF_OPTIONS_CB_15=Засвети иконата в Лента на задачите sF_OPTIONS_CB_16=Оповести със звуков сигнал sF_OPTIONS_CB_17=Изведи прозорец "Чат" sF_OPTIONS_CB_18=Засвети иконата в Лента на задачите sF_OPTIONS_CB_19=Оповести със звуков сигнал sF_OPTIONS_LB_14=Разговори sF_OPTIONS_LB_15=Чатове sF_OPTIONS_LB_16=Абонати sF_OPTIONS_CB_20=Оповести при разговор с включен в списъка с абонати sF_OPTIONS_CB_21=Оповести при разговор с невключен в списъка с абонати sF_OPTIONS_CB_22="задържан разговор" sF_OPTIONS_CB_23="затворен разговор" sF_OPTIONS_CB_24=Оповести при получаване на съобщение sF_OPTIONS_CB_25="абонат на линия" sF_OPTIONS_CB_26=Оповести при излизане на абонат извън линия sF_OPTIONS_CB_27=Отваряй изскачащ прозорец при всяко входящо съобщение sF_OPTIONS_CB_28=Не намалявай/не затваряй до системния жлеб sF_OPTIONS_CB_29=Отваряй нова преградка при всеки входящ разговор sF_OPTIONS_CB_30=Показвай икони пред елементите в контекстните менюта sF_OPTIONS_CB_31=Затваряй преградката след приключване на разговора sF_OPTIONS_CB_32=Проверявай активно статуса "На линия" на абонатите от списъка sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Запиши sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Отказ sF_OPTIONS_CAPTION= — Настройки sADDRESSENTRY_HINT=Въведете абонат или номер с международен код sF_OPTIONS_LB_17=Уведомяване ще се извежда само при разрешена настройка в "Поверителност" за приемане на входящи разговори от потребители, които не са във вашия списък. sSTATUSTEXT_CALL_RINGING_IN=Обаждане от %s sTRAYHINT_CALL_RINGING_IN=Обаждане от %s sGREENBUTTON_HINT_RINGING_IN=Отговори на разговора с %s sREDBUTTON_HINT_RINGING_IN=Изпрати сигнал "заето" на %s sREDBUTTON_HINT_RINGING_OUT=Прекъсване на разговора с %s sSTATUSTEXT_CALL_CALLING_TO=Избиране на %s... sTRAYHINT_CALL_CALLING_TO=Избиране на %s... sAVATAR_MENUITEM_IGNORE=Подмини разговора sUSERMENU_IGNORE=Подмини sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Докладвайте за проблем sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Авторски права Skype Limited, 2003-2005 sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Заявени патенти, Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=Името "Skype", логото и символът "S" са запазени търговски марки на Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Поделени права © Joltid ™ Limited, 2001-2005. Всички права запазени. sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Заявени патенти, Joltid Limited. www.joltid.com sF_ABOUT_COPYRIGHT_3_1=Поделени права © Global IP Sound AB, 1999-2005. Всички права запазени. sF_ABOUT_COPYRIGHT_3_2=Global IP Sound, GIPS, SoundWare, NetEQ, iPCM, iLBC, GIPS VoiceEngine и sF_ABOUT_COPYRIGHT_3_3=придружаващите дизайнерски знаци и лога са запазени търговски марки, притежавани или използвани по лиценз на sF_ABOUT_COPYRIGHT_3_4=Global IP Sound AB, и могат да са запазени в Съединените щати и други страни. sF_ABOUT_COPYRIGHT_3_5=Патенти и заявени патенти, Global IP Sound AB — www.globalipsound.com sF_ABOUT_WARNING_1=Предупреждение: Програмата е защитена от закона за авторското право и от международни споразумения. sF_ABOUT_WARNING_2=Възпроизвеждането или разпространението на програмата или на части от нея може да доведе до подвеждане под административна или наказателна отговорност и ще се преследва с цялата строгост на закона. sF_ABOUT_VERSION=Възпроизвеждането или разпространението на програмата или на части от нея може да доведе до подвеждане под административна или наказателна отговорност и ще се преследва с цялата строгост на закона. sUSERMENU_ADDTOFRIENDS=Добави в списъка с абонати sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Домашен тел. sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_NONE=Няма пропуснати пълномощни sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=изчакване за пълномощно sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=изчаквания за пълномощно sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_HINT=Пропуснато пълномощно от %s, щракнете за отваряне. sCALLHISTORYBUTTON_HINT_CLEAR=Изчистване на хронологията sGREENBUTTON_HINT_RESUME=Поднови разговора с %s sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_NONE=Няма задържани разговори sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_ONE=задържан разговор sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_MORE=задържани разговора sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_HINT=Разговорът с %s е задържан. Щракнете за подновяване. sF_USERENTRY_ERROR_CONNECT_FAILED=Свързване със сървъра е невъзможно sSEARCH_EMPTY2=Търсене на Skype абонати sCALL_LB2_MYHOLD=Задържан разговор sCALL_LB2_OTHERHOLD=Другата страна задържа разговора sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Задръж разговора sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Поднови разговора sTOOLBAR_HINT_SEARCH=Търсене на Skype абонати sSTATUSTAB_SEARCH=Търсене на Skype абонати sBUDDYLIST_EMPTY2=Търсене на Skype абонати sNOTUSED8= sCALL_ERROR_CALLEXISTS=Грешка: Вече провеждате разговор. sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_RESUME=Вече провеждате разговор, ще го задържите ли, за да подновите текущия избран разговор? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Отговор на разговора с %s и поставяне на %s на изчакване? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_CALLING=Задържате ли текущия разговор с %s, за да започнете нов разговор с %s? sCLOSETABMENU_CAPTION_CLOSE_ALL=Затвори всички преградки с разговори sF_USERINFO_STATUS_PENDING=Обмислящ пълномощно sF_USERINFO_UNKNOWN=Извън линия sF_USERINFO_OFFLINE=Извън линия sF_USERINFO_ONLINE=На линия sF_USERINFO_AWAY=Отсъстващ sF_USERINFO_NA=Недостъпен sF_USERINFO_DND=Отпочиващ sF_USERINFO_INVISIBLE=Извън линия sF_USERINFO_INVALID=Извън линия sNOTUSED9= sF_AUTH_LB2=иска да ви добави в своя списък с абонати: sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Добави %s в списъка с абонати sF_AUTH_HINT_VIEWPROFILE=Профил на абоната xF_AUTH_HINT_BLOCK=Блокиране на абоната xF_AUTH_HINT_AUTHORIZE= xF_AUTH_HINT_DENY= xF_AUTH_HINT_IGNORE= sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Потвърждение sF_SEARCH_CAPTION=Търсене на Skype абонати sF_SEARCH_LB_USERNAME=Skype име sF_SEARCH_LB_EMAIL=Е-поща sF_SEARCH_LB_SEX=Пол sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Държава sF_SEARCH_LB_STATE=Област sF_SEARCH_LB_CITY=Град sF_SEARCH_LB_HOMEPAGE=Уебстраница sF_SEARCH_LB_FULLNAME=Име и фамилия sF_SEARCH_LB_BIRTHDAY=Рождена дата sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Говорим език sF_SEARCH_LB_HOMEPHONE=Домашен тел. sF_SEARCH_LB_OFFICEPHONE=Служебен тел. sF_SEARCH_LB_MOBILEPHONE=Мобилен тел. sF_SEARCH_LB_ABOUT=Забележка: sF_SEARCH_LB_SIMPLE_SIMPLE=Потърси sF_SEARCH_LB_SIMPLE_ADVANCED=Попълнете колкото полета желаете sF_SEARCH_BUTTON_FIND=Търси sF_SEARCH_BUTTON_CLEAR=Изчисти sF_SEARCH_BUTTON_ADVANCED1=Разширени >> sF_SEARCH_BUTTON_ADVANCED2=<< Намалени sF_SEARCH_HINT_CALL=Провеждане на разговор с избран Skype абонат sF_SEARCH_HINT_VIEWPROFILE=Преглед на профила на избран Skype абонат sF_SEARCH_HINT_ADDTOFRIENDS=Добавяне на избран Skype абонат в списъка с абонати sF_SEARCH_NO_RESULTS2=Няма съвпадения за %s sF_SEARCH_NO_RESULTS=Няма съвпадения. Моля, опитайте отново. sF_SEARCH_INVITE=Поканете някого да използва Skype sF_SEARCH_INVITE2=Поканете %s да използва Skype sF_SEARCH_NORESULTS_INITIAL=Въведете име, е-поща, Skype име или друго сведение и натиснете "Търси" sF_SEARCH_GRID_ORDERBY=Поръчка от sF_SEARCH_GRID_DISPLAYCOLUMNS=Покажи колоните sF_CHAT_CAPTION=Чат чрез Skype с %s (%s) sF_CHAT_HINT_PROFILE=Профил на %s в Skype sF_CHAT_HINT_SEND=Избор и изпращане до %s на абонати от списъка sF_CHAT_HINT_CALL=Провеждане на разговор с %s sF_CHAT_HINT_ADDTOFRIENDS= sF_CHAT_LB_INFO=Чат с %s sF_CHAT_HINT_STATUSBAR=Обменът на съобщения е шифрован sF_USERPROFILE_LB_PICTURE=Снимка/аватар sF_USERPROFILE_LB_UPLOAD=Изпрати нова sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Промени... sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Оповестяване sNOTUSED10= sF_OPTIONS_CB_33=Извеждай автоматично заявки за упълномощаване sF_OPTIONS_CB_34=Позволи едновременни разговори sF_OPTIONS_TLB_1=Разговор с включен в списъка с абонати sF_OPTIONS_TLB_2=Разговор с невключен в списъка с абонати sF_OPTIONS_TLB_4=Избиране на абонат sF_OPTIONS_TLB_5=Задържан, подновен или прекъснат разговор sF_OPTIONS_BUTTON_BROWSE=Прелисти... sF_USERPROFILE_LBINFO1=Профил с лични данни sF_USERPROFILE_LBINFO2=Долните сведения се поместват в Директорията на Skype. За да ви намират, се препоръчва да попълните колкото може повече полета. Вашият адрес за е-поща няма да е видим за останалите. sMAINMENU_TOOLS_SEARCH=Търсене на Skype абонати... sMAINMENU_CALL_MENU=&Разговор sMAINMENU_CALL_CALLFRIEND=Избери абонат sMAINMENU_CALL_ANSWER=Отговори sMAINMENU_CALL_IGNORE=Подмини sMAINMENU_CALL_RESUME=Поднови sMAINMENU_CALL_HOLD=Задръж sMAINMENU_CALL_HANGUP=Затвори sTRAYMENU_ANSWERCALL=Отговори на разговора sTRAYMENU_IGNORECALL=Подмини разговора sTRAYMENU_ENDCALL=Прекрати разговора TRAYMENU_CALLMENU=Разговор TRAYMENU_CALL_CALLFRIEND=Избери абонат TRAYMENU_CALL_ANSWER=Отговори TRAYMENU_CALL_IGNORE=Подмини TRAYMENU_CALL_HOLD=Задръж TRAYMENU_CALL_RESUME=Поднови TRAYMENU_CALL_HANGUP=Затвори sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Затвори sF_OPTIONS_TCB1="подновен разговор" sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Skype име sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Име и фамилия sF_SEARCH_FIELD_SEX=Пол sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Държава sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Говорим език sF_SEARCH_FIELD_STATE=Държава sF_SEARCH_FIELD_CITY=Град sF_SEARCH_FIELD_HOMEPHONE=Домашен тел. sF_SEARCH_FIELD_OFFICEPHONE=Служебен тел. sF_SEARCH_FIELD_MOBILEPHONE=Мобилен тел. sF_SEARCH_FIELD_HOMAPAGE=Уебстраница sF_SEARCH_FIELD_ABOUT=Забележка: sFRIENDS_EMPTY_HINT=Няма нито един добавен абонат към вашия списък sFRIENDS_EMPTY2_HINT=Щракнете за разширено търсене sCALLHISTORY_EMPTY_HINT=Няма записи в хронологията sSEARCH_EMPTY_HINT=Няма съвпадения. Моля, опитайте да търсите отново. sSEARCH_EMPTY2_HINT=Щракнете за разширено търсене sFRIENDS_SEARCHLINK_HINT=Щракнете за търсене на Skype абонати sFRIENDS_TOTALUSERS_HINT=Общ брой на текущите потребители на линия в мрежата на Skype sTOOLBAR_HINT_CHAT=Изпращане на съобщение до %s sF_OPTIONS_TCB2=Показвай дата и час към съобщенията sADDRESSBAR_HINT=Въведете Skype име или номер с международен код. Пример +35929623667 sSEARCHMENU_SENDMESSAGE=Изпрати съобщение по чата sF_SEARCH_MENUITEM_ADDTOFRIENDS=Добави в списъка с абонати sF_SEARCH_MENUITEM_CALL=Проведи разговор с абоната sF_SEARCH_MENUITEM_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sF_SEARCH_MENUITEM_SENDMESSAGE=Изпрати съобщение по чата sCANNOT_PLACE_MULTIPLE_CALLS=Едновременни разговори все още не са достъпни, очаквайте ги в бъдеще sF_RENAMEUSER_LABEL=Въведете ново име за sF_RENAMEUSER_CAPTION=Преименуване sF_CONFIRM_CBNOMORE=Повече не питай sF_CONFIRM_YES=Да sF_CONFIRM_CANCEL=&Отказ sF_RENAMEUSER_OK=ДА sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Отказ sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Заяви пълномощно пред абоната sF_AUTHQUERY_LBL1=Изпращане на съобщение до %s sF_AUTHQUERY_LBL2=Съобщението ще бъде видяно от %s след изпращане на заявката. sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Моля, позволете ми да виждам кога сте на линия. sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=ДА sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Отказ sF_AUTHQUERY_CB_AUTOAUTH=Упълномощи избрания абонат sSTATUSTEXT_SEARCHING=Търсене... sF_SEARCH_SEARCHING=Търсене... sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Сведение sF_INFORM_CBNOMORE=Повече не показвай сведението sCANNOT_SEND_AUTHREQUEST=Изпращане на заявка към %s е невъзможно. Вероятно получателят е извън линия, но заявката ви ще бъде изпратена повторно sF_OPTIONS_LB_18=Уведомяване ще се извежда само при разрешена настройка в "Поверителност" за приемане на входящи съобщения от потребители, които не са във вашия списък. sAND=и sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Смяна на парола sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Въведете старата парола: sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Въведете новата парола: sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Потвърдете новата парола: sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Приложи sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Отказ sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Дължината на паролата трябва да бъде поне %d-%d знака sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT2=Дължината на новата парола трябва да бъде поне %d-%d знака sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT3=Знаците в полето за потвърждаване на паролата трябва да бъдат поне %d-%d sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Паролите не съвпадат. Моля, повторно въведете и потвърдете новата парола. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Парола sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Въведената стара парола е недействителна. Моля, опитайте отново. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Смяна на паролата е невъзможно да се извърши поради проблеми със свързването. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Паролата бе сменена успешно. Промените ще влязат в сила при следващото вписване. sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Изпращане на списък с абонати sF_SEND_CONTACTS_TEXT2=Изпращане на списък с абонати sF_SEND_CONTACTS_TEXT3=(отделете адресатите с "%s") до: sF_SEND_CONTACTS_TEXT4=Списък с всички абонати: sF_SEND_CONTACTS_TEXT5=Абонати за изпращане: sF_SEND_CONTACTS_TEXT6=Изпращане на списък с абонати до %s... sF_SEND_CONTACTS_TEXT7=Всичко изпратени абонати от списъка %d, неизпратени %d. sF_SEND_CONTACTS_TEXT8=Изпращане на списък с абонати sF_SEND_CONTACTS_TEXT9=Изпращане на списък с абонати до %s е невъзможно. sF_SEND_CONTACTS_TEXT10=Наистина ли искате да прекратите изпращането на списъка с абонати? sF_SEND_CONTACTS_TEXT11=Подготвяне на %d от %d абонати в списъка sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT1=Добави sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT2=Премахни sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Изпрати sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT4=Отказ sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT1=Входящ списък с абонати xF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT_NOTUSED= sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT3=Получихте списък с абонати sF_RECEIVE_CONTACTS_BNT_TEXT1=Добави избраните sF_RECEIVE_CONTACTS_BNT_TEXT2=Отказ sF_OPTIONS_PAGE_PERSONAL_CHANGE_PASSWORD=Смяна на текущата парола sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT5=Затвори sCLOSE_ALL_CALLS=Затваряне на всички разговори. Продължавате ли? sYESTERDAY=Вчера sTODAY=Днес sTOMORROW=Утре sDURATION=Продължителност: sF_SEND_CONTACTS_TEXT12=Не можете да изпращате списък с абонати до себе си. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Въведената парола е твърде къса. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Въведената парола съдържа недействителни знаци. sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_NONE=Няма пропуснати списъци с абонати sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Списък с абонати sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Списъци с абонати sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_HINT=Пропуснат списък с абонати от %s, щракнете за отваряне. sF_OPTIONS_TCB3= sF_OPTIONS_TCB4=Изведи уведомяване в системния жлеб sF_OPTIONS_TCB5=Изведи уведомяване в системния жлеб sF_OPTIONS_TCB6=Изведи уведомяване в системния жлеб sF_OPTIONS_TCB7=Изведи уведомяване в системния жлеб sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Коя да е държава sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Кой да е език sSEX_BOTH=Без значение sTRAY_ALERT_CALL_FRIEND=Обажда се %s sTRAY_ALERT_CALL_OTHER=Обажда се %s sTRAY_ALERT_MESSAGE_FRIEND=Съобщение от %s sTRAY_ALERT_MESSAGE_OTHER=Съобщение от %s sTRAY_ALERT_AUTH=заявка за упълномощаване от %s sTRAY_ALERT_CONTACTS=абонати от %s sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_HINT_TEXT1=Пропуснат списък с абонати от sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_HINT_TEXT2=. Щракнете за отваряне. sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_HINT_TEXT3=абоната в списъка sSTATUSPAGE_MISSEDAUTHREQUEST_HINT_TEXT1=Пропусната заявка за упълномощаване от sSTATUSPAGE_MISSEDAUTHREQUEST_HINT_TEXT2=. Щракнете за отваряне. sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_HINT_TEXT1=Задържан разговор с sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_HINT_TEXT2=. Щракнете за подновяване. sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_NONE_HINT_TEXT1=Пропуснати съобщения от sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_NONE_HINT_TEXT2=. Щракнете за отваряне. sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_NONE_HINT_TEXT1=Търси ви sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_NONE_HINT_TEXT2=. В хронологията имате: sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_NONE_HINT_TEXT3=общо. Последно проведен разговор на sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Свързване sF_OPTIONS_LB15=Ползвай порт sF_OPTIONS_LB19=за входящи свързвания sF_OPTIONS_TCB8=Ползвай порт 80 и 443 като алтернативни за входящи свързвания sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Недействителен порт. sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Направените промени ще влязат в сила при следващото стартиране на Skype. sF_USERPROFILE_AVATAR_NOT_IMPLEMENTED=Тази възможност все още не е достъпна в Skype. sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Настройването на звуковите устройства се провали, моля, прегледайте настройките. sF_OPTIONS_WINDOWS_DEFAULT_SOUNDDEVICE=Устройство по подразбиране в Windows sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Устройства sF_OPTIONS_LB20=Звуков вход sF_OPTIONS_LB21=Звуков изход sF_OPTIONS_LB22=Звънене sF_OPTIONS_LB23=USB устройство sF_OPTIONS_CB20=Забрани поддръжката на USB устройства в Skype sF_OPTIONS_NO_USB_DEVICES=Няма USB устройства sF_OPTIONS_DO_NOT_USE_USBDEVICE=Поддръжката на USB устройства в Skype е забранена sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Изберете друга парола. sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT1=%s каза: sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=%s каза: sF_CHAT_SYSMSGCAPTION_TEXT1=Системно съобщение: sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_TEXT1=Изпращане на предишното съобщение е невъзможно, вероятно абонатът е прекъснал разговора sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_TEXT2=Изпращане на предишното съобщение е невъзможно sF_CHAT_HINT_BLOCK=Блокиране на %s да се свързва с вас за в бъдеще sF_CHAT_HINT_CLEARHISTORY=Изчистване на хронологията с абоната sF_CHAT_HINT_VIEWHISTORY=Хронология на чата с абоната. (Ще се отвори |в уеббраузъра по подразбиране) sF_CHAT_HINT_INOUTAREA=Извеждане на входящи, изходящи и системни съобщения sF_CHAT_HINT_MSGPRINTAREA=Въведете текста на съобщението sF_OPTIONS_TCB9=Отваряй прозореца за търсене в режим "Разширени" sF_USERENTRY_ERROR_HANDLE_WRONG_START=Skype името трябва да започва с латинска буква sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_HANDLE=Недействително Skype име sREDBUTTON_HINT_CLOSETAB=Затваряне на преградката на разговора sF_OPTIONS_LB24=Свързвай Skype с препратки от типа "callto://описател" sF_OPTIONS_CB5_0=При стартиране, без запитване sF_OPTIONS_CB5_1=При стартиране, след запитване sF_OPTIONS_CB5_2=Никога sSET_CALLTO_HANDLER=Skype не е програма по подразбиране за управление на препратки от типа "callto://описател". Желаете ли да ги свържете със Skype? sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Копирай избраното sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Избери всички s_OPTIONS_USBLED=Изключвай светодиода на USB телефона при вдигната слушалка s_LANGUAGE_NAME=български sF_SPEEDDIAL_CAPTION= Номер за бързо избиране sF_SPEEDDIAL_LABEL=Бързо избиране на sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Номер <%s> вече се използва за бързо избиране на "%s". Моля, изберете друг. sPADLOCK_HINT=Разговорът е оперативно шифрован sFRIENDS_TIP_NO_FRIENDS_TITLE=Няма абонати? sFRIENDS_TIP_NO_FRIENDS_TIP=Можете да търсите абонати, като използвате "Търсене". Натиснете "Добави", за да ги добавите към списъка с абонати. sSEARCH_TIP_NO_RESULTS_TITLE=Няма резултати? sSEARCH_TIP_NO_RESULTS_TIP=Опитайте да смените критерия за търсене. sSTART_TIP_NO_FRIENDS_TITLE=Няма абонати? sSTART_TIP_NO_FRIENDS_TIP=За да добавите към списъка или за да разговаряте с абонат, въведете Skype името му в адресното поле долу и натиснете [Enter], след което го изберете в списъка и щракнете с десен бутон, за да проведете разговор sSETTING_CALLTO_NO_PRIVS=Достъп до Регистъра е отказан. Свързване на Skype с препратки от типа "callto://описател" е невъзможно. sF_SEARCH_FIELD_BIRTHDAY=Рождена дата sF_ABOUT_CAPTION=За Skype sUSER_NO_IN_DEVICES=Няма достъпни за Skype записващи устройства. sUSER_NO_OUT_DEVICES=Няма достъпни за Skype възпроизвеждащи устройства. sUSER_NO_CALL_EQUIPMENT=Възникна проблем с вашето звуково устройство sWARNING=Предупреждение sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Клавиши sF_OPTIONS_TNTB7_1=Забрани бързия клавиш sF_OPTIONS_TNTB7_2=Разреши бързия клавиш sF_OPTIONS_TCB11=Разреши глобалните бързи клавиши sF_OPTIONS_TCB12=Натискането на [Alt-S] изпраща съобщението sF_OPTIONS_TNTB6=Смени бързия клавиш sHOTKEY_ANSWER=Отговаряне на обаждане sHOTKEY_IGNORE=Подминаване на разговор sHOTKEY_HANGUP=Отклоняване/затваряне sHOTKEY_FOCUS=Фокусиране към Skype sHOTKEY_SEARCH=Търсене на Skype абонати sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=%s sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Бързият клавиш за %s вероятно се ползва от друго приложение и ще бъде забранен в Skype. sMAINMENU_TOOLS_BLOCKED_USERS=Диспечер на блокирани абонати... sBLOCKED_ALREADY=%s вече е блокиран! sCONFIRM_BLOCK_BUDDY=Сигурен ли сте, че искате да блокирате "%s"? sCONFIRM_BLOCK_CAPTION=Блокиране на абоната? sBUDDYMENU_BLOCK=Блокирай избрания абонат sCALLHISTORYMENU_BLOCK=Блокирай избрания абонат sSEARCHMENU_BLOCK=Блокирай избрания абонат sCONFIRM_BLOCK_USER=Сигурен ли сте, че искате да добавите %s към списъка с блокирани абонати? sF_OPTIONS_BUTTON_RESET=Възстанови sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Абонатът е блокиран! sF_IM_MSG_HISTORY_TMPL_NOT_FOUND=Зареждане на шаблон за хронология е невъзможно sBUDDYMENU_UNBLOCK=Деблокирай избрания абонат sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Заглуши микрофона sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Освободи микрофона sF_OPTIONS_ENABLE=Разреши sF_OPTIONS_DISABLE=Забрани sENABLED=Разрешено sDISABLED=Забранено sF_OPTIONS_LANGFILES=Езиков файл на Skype sF_OPTIONS_ERR_OPENLANG=Грешка (%d) при зареждане на езиков файл sF_OPTIONS_HK_ACTION=Действие sF_OPTIONS_HK_STATUS=Състояние sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Бърз клавиш sF_OPTIONS_LANGS_TITLE=български sF_OPTIONS_LANGS_STATUS=версия 3.3 (стабилна); юли 2004 г.-февруари 2006 г. sF_OPTIONS_LANGS_TRANSLATOR=Николина Филипова / Николай Филипов sCONFLICTED=Конфликтна ситуация sF_OPTIONS_TLB_7=Сигнал "заето" sF_OPTIONS_PAGE_LANGS=Езици sF_OPTIONS_TNTB15=Забрани sF_OPTIONS_TNTB17=Изтрий sF_OPTIONS_TNTB16=Зареди sF_OPTIONS_TNTCB13=Разреши потребителски езици sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Изпращане на съобщение до %s sF_CHAT_CLEAR_HISTORY_CONFIRM_MSG=Сигурен ли сте, че искате да изчистите хронологията на чата с абоната? sF_SEND_CONTACTS_SEND_SINGLE_CONTACT=Всичко изпратени абонати от списъка %d, неизпратени %d. sF_SEND_CONTACTS_FAILED_TO_SENG_SINGLE_CONTACT=Изпращане на списък с абонати до %s е невъзможно sF_OPTIONS_TNTB8=Диспечер на блокирани абонати sF_OPTIONS_TCB14=Разреши хронология на чата sCALLHISTORYMENU_UNBLOCK=Деблокирай избрания абонат sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Покажи хронологията на чата sCALLHISTORYMENU_VIEWCHATHISTORY=Покажи хронологията на чата sMAINMENU_VIEW_OFFLINEBUDDIES=Абонати извън линия sINFORM_DND=Личният ви статус е настроен на "Отпочиващ". В този режим няма да получавате уведомявания за входящи разговори и съобщения. sF_CHAT_CANT_SAVEHISTORY_IN_HTML=Преобразуване на хронологията на чата в HTML файл е невъзможно!|Хронологията няма да бъде достъпна. sSTATUS_PENDING=Обмислящ пълномощно sSTATUS_UNKNOWN=Извън линия sSTATUS_OFFLINE=Извън линия sSTATUS_ONLINE=На линия sSTATUS_AWAY=Отсъстващ sSTATUS_NA=Недостъпен sSTATUS_DND=Отпочиващ sSTATUS_BLOCKED=Блокиран sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Шаблон на съобщенията sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Skype по подразбиране sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=Чатоподобен (IRC) стил sF_IM_STATUS_TEXT_HISTORY_LOGGED=Хронология вкл. sF_IM_STATUS_TEXT_HISTORY_NOT_LOGGED=Хронология изкл. sF_IM_STATUS_TEXT_TOOLTIP_HISTORY_LOGGED=Водене на хронология е разрешено. |Променете това в настройките на Skype sF_IM_STATUS_TEXT_TOOLTIP_HISTORY_NOT_LOGGED=Водене на хронология е забранено. |Променете това в настройките на Skype sF_OPTIONS_TOOLTIP_HISTORY_ENABLED=Водене на хронология е разрешено. |Променете това в настройките на Skype sF_OPTIONS_TOOLTIP_HISTORY_DISABLED=Водене на хронология е забранено. |Променете това в настройките на Skype sCANNOT_BLOCK_YOURSELF=Не можете да блокирате себе си! sMAINMENU_FILE_TRANSLATE=Езиков редактор на Skype... s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (потребителски) s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Зареди друг езиков файл... sMAINMENU_FILE_LOGOFF=Отписване sSTATUS_LOGGED_OFF=Щракнете за вписване sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Вписвай автоматично със зареждане на Skype sF_USERENTRY_CB_STOREALL=Съхранявай абонати, разговори &и хронология в компютъра sF_CHAT_HINT_STOP_CALL=Прекъсване на текущия разговор sF_CHAT_HINT_ADDTOFRIENDS2=Добавяне на %s в списъка с абонати sF_SER_INFOTEXT1=Моля, помогнете ни да подобрим Skype, като докладвате за грешката. Докладването на грешки е напълно анонимно и информацията, която предоставяте, ще се използва само за подобряване на Skype. sF_SER_INFOTEXT2=Моля, изложете всичко, което според вас би ни помогнало да решим случая: sF_SER_LINK1_TEXT=Покажи съдържание на докладваната грешка и допълнителни сведения sF_TRANSLATE_CAPTION=Текстов редактор на ГПИ в Skype sF_TRANSLATE_SAVE=Запиши като sF_TRANSLATE_APPLY=Приложи sF_TRANSLATE_LOAD=Зареди sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Езиковият файл е променен от последния запис. Искате ли да продължите (изгубвайки промените), или се отказвате? sF_TRANSLATE_NO=№ sF_TRANSLATE_COMMENT=Коментар sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Оригинал sF_TRANSLATE_CURRENT=Вариант sF_BLOCKUSERS_CAPTION=Диспечер на блокирани абонати sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Блокирай sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Деблокирай sF_BLOCKUSERS_BUTTON_CLOSE=Затвори sF_SER_CAPTION_TEXT=Докладване за грешка sF_SHOWPARAMS_CAPTION_TEXT=Сведения за докладвана грешка sF_SER_HEADER_TEXT=Настъпи критична грешка sF_SHOWPARAMS_HEADER_TEXT=За изпращане до Skype sF_OPTIONS_TCB13=Запамети паролата sF_OPTIONS_TCB10=Поставяй автоматично при разговор WinAmp на пауза xF_OPTIONS_TNTB7= sF_OPTIONS_CB21=Оповести чрез говорителя на компютъра sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Задай номер за бързо избиране sCALLHISTORYMENU_SENDCONTACTS=Изпрати списък с абонати sMAINMENU_TOOLS_ADDAFRIEND=Добавяне към списъка с абонати... sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Добавяне на абонат sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Добавяне на абонат sADDADDAFRIEND_SCR1_EDIT=Въведете Skype име, име и фамилия или телефонен номер на добавяния абонат: sADDADDAFRIEND_SCR1_EDIT_SAMPLE=Пр.: +35929623667 или philip sADDADDAFRIEND_SCR1_ALLOW_VIEW=Позволи на потребителя да вижда кога съм на линия sADDADDAFRIEND_SCR1_SEARCH_BTN_LABEL=Търсене за име и фамилия, ако не знаете нечие Skype име sADDADDAFRIEND_SCR1_INVITE_BTN_LABEL=Споделете Skype с приятел sADDADDAFRIEND_SCR1_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sADDADDAFRIEND_SCR1_FINISH_BTN_LABEL=Напред > sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Отказ sADDADDAFRIEND_SCR2_CAPTION=Добавяне на абонат sADDADDAFRIEND_SCR2_HEADER=Абонатът беше добавен! xADDADDAFRIEND_SCR2_INFOTEXT= sADDADDAFRIEND_SCR2_CALL_BTN_LABEL=Провеждане на разговор с %s сега sADDADDAFRIEND_SCR2_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sADDADDAFRIEND_SCR2_FINISH_BTN_LABEL=Готово sADDADDAFRIEND_SCR2_CANCEL_BTN_LABEL=Затвори sADDADDAFRIEND_SCR3_CAPTION=Добавяне на абонат sADDADDAFRIEND_SCR3_HEADER=Абонатът беше добавен! sADDADDAFRIEND_SCR3_INFOTEXT=%s бе добавен към списъка с абонати, макар неговото Skype име да не бе намерено. sADDADDAFRIEND_SCR3_INFOTEXT2=Абонат с това Skype име не съществува или отдавна не е бил на линия. sADDADDAFRIEND_SCR3_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sADDADDAFRIEND_SCR3_FINISH_BTN_LABEL=Готово sADDADDAFRIEND_SCR3_CANCEL_BTN_LABEL=Затвори sADDADDAFRIEND_SCR4_CAPTION=Добавяне на абонат sADDADDAFRIEND_SCR4_HEADER=Абонатът не е добавен xADDADDAFRIEND_SCR4_INFOTEXT= sADDADDAFRIEND_SCR4_BLOCKED_BTN_LABEL=Редактиране на списъка с блокирани абонати sADDADDAFRIEND_SCR4_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sADDADDAFRIEND_SCR4_FINISH_BTN_LABEL=Готово sADDADDAFRIEND_SCR4_CANCEL_BTN_LABEL=Затвори sADDADDAFRIEND_SCR5_CAPTION=Добавяне на абонат sADDADDAFRIEND_SCR5_HEADER=Абонатът не е добавен xADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT= xADDADDAFRIEND_SCR5_CALL_BTN_LABEL= xADDADDAFRIEND_SCR5_CHAT_BTN_LABEL= xADDADDAFRIEND_SCR5_PROFILE_BTN_LABEL= sADDADDAFRIEND_SCR5_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sADDADDAFRIEND_SCR5_FINISH_BTN_LABEL=Готово sADDADDAFRIEND_SCR5_CANCEL_BTN_LABEL=Затвори sF_SEND_CONTACTS_WAITING=Изчакване за изпращане... sF_SEND_CONTACTS_SENDING=Изпращане... sF_SEND_CONTACTS_SENT=Завършено. Всичко изпратени %d, неизпратени %d. sERROR3201_ERROR_STRING=Стартиране на Skype е невъзможно (#%d) sERROR3201_ERROR_DESCR=Настъпи вътрешна фатална грешка, моля, докладвате за проблема в Skype. sERROR1101_ERROR_STRING=Свързване с регистриращия сървър (#%d) е невъзможно sERROR1101_ERROR_DESCR=Skype не е в състояние да се свърже с нашия регистриращ сървър. Вероятно сте зад корпоративна защитна стена или сървър посредник, блокиращи достъпа до интернет. Моля, проверете със системния администратор или опитайте по-късно. sERROR1102_ERROR_STRING=Свързване с мрежата на Skype е невъзможно (#%d) sERROR1102_ERROR_DESCR=Skype не е в състояние да се свърже с p2p мрежата на Skype. Вероятно сте зад корпоративна защитна стена или сървър посредник, блокиращи достъпа до интернет. Моля, проверете със системния администратор или опитайте по-късно. sERROR1103_ERROR_STRING=Свързването е просрочено (#%d) sERROR1103_ERROR_DESCR=Skype не е в състояние да се свърже с нашия регистриращ сървър. Вероятно сте зад корпоративна защитна стена или сървър посредник, блокиращи достъпа до интернет. Моля, проверете със системния администратор или опитайте по-късно. sF_SER_PARAMS_TEXT=Следните данни ще бъдат изпратени до Skype: sADDADDAFRIEND_SCR1_STOP_BTN_LABEL=Отказ sSEARCH_MATCHES_COUNT=Изобразяване на %d съвпадения sSEARCH_SHOW_NEXT_XXX_LINK=Показване на още %d съвпадения sSEARCH_SHOW_NEXT_XXX_TEXT= или sSEARCH_TIP_TEXT1=Прочетете повече за търсенето и критериите:| sSEARCH_TIP_LINK_TEXT=търсене и критерии sSEARCH_NO_RESULTS_TEXT=. За по-прецизно търсене можете да използвате sSEARCH_NO_RESULTS_LINK=разширено търсене sSEARCH_SHOW_NEXT_XXX_LINK2=и допълнителни критерии sSEARCH_SHOW_NEXT_XXX_TEXT2=Подобрено търсене sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Липсва вписване sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Липсва вписване sCONFIRM_OFFLINE=Всички отворени разговори ще бъдат затворени, желаете ли да продължите? sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=Вие сте абонат извън списъка sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=Не сте упълномощен за разговор sF_OPTIONS_CONN_TEXT=Skype използва този порт при прослушване за входящи свързвания от други Skype абонати (стига вашата защитна стена да не ги блокира). Освен това от този порт Skype изпраща навън изходящите UDP пакети. Имайте предвид, че настройката не засяга изходящите свързвания -- т.е. способността да се свързвате с други Skype потребители и с мрежата на Skype. sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Премахване на %s от списъка с абонати? sGREENBUTTON_HINT_CONF_RESUME=Подновяване на конферентен разговор sTOOLBAR_HINT_QUICK_ADD_FRIEND=Добавяне на абонат sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE=Започване на конферентен разговор sTOOLBAR_HINT_SENDCONTACTS=Изпращане на списък с абонати до %s sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_CREATE=Покана за конферентен разговор към избраните абонати sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_ADD=Добавяне към текущ конферентен разговор на избраните абонати sTRAYMENU_LOGIN=Вписване sREDBUTTON_HINT_CONF_HANGUP=Прекратяване на конферентен разговор sREDBUTTON_HINT_CONF_RINGING_OUT=Прекратяване на конферентен разговор sTOOLBAR_HINT_CONF_HOLD=Задържане на конферентен разговор sTOOLBAR_HINT_RESUME=Подновяване на разговор sTOOLBAR_HINT_CONF_RESUME=Подновяване на конферентен разговор xF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT2= sCONFERENCE_DURATION=Продължителност: sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Покани на конферентен разговор sBUDDYMENU_CREATE_CONFERENCE=Започни конферентен разговор sCALLING_BLOCKED=За съжаление общуване е невъзможно, защото сте блокирали другата страна. sOTHER_PARTY_HELD=Разговорът е задържан от другата страна и е невъзможно да бъде подновен sUSERMENU_CONF_SENDIM=Изпрати съобщение по чата sUSERMENU_CONF_ADDBUDDY=Добави в списъка с абонати sUSERMENU_CONF_SENDCONTACTS=Изпрати списък с абонати sUSERMENU_CONF_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_TEXT_MISC_ERROR=Грешка. Съобщението ще бъде изпратено повторно веднага щом връзката бъде възстановена. sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_USER_NOT_FOUND=Изпращане на съобщение е невъзможно: абонатът не е намерен. sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_USER_NOT_ONLINE=Изпращане на съобщение е невъзможно: абонатът е извън линия — съобщението ще бъде изпратено следващия път, когато и двамата сте на линия. sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_USER_BLOCKED=Изпращане на съобщение е невъзможно: блокиран абонат. sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_TYPE_UNSUPPORTED=Изпращане на съобщение е невъзможно: вътрешна грешка. sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_NOT_A_FRIEND=Изпращане на съобщение е невъзможно: грешка в неприкосновеността — не сте в списъка с абонати на потребителя. sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_NOT_AUTHORIZED=Изпращане на съобщение е невъзможно: грешка в неприкосновеността — не сте упълномощен от участника. sCONFIRM_CLOSE_CONFERENCE=Желаете ли да прекратите конферентния разговор? sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Приемане на разговори sF_OPTIONS_RG1_1=От всеки sF_OPTIONS_RG1_2=Само от включени в списъка sF_OPTIONS_RG1_3=Само от упълномощени sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Приемане на съобщения sF_OPTIONS_RG2_1=От всеки sF_OPTIONS_RG2_2=Само от включени в списъка sF_OPTIONS_RG2_3=Само от упълномощени s_OPTIONS_CALLINFO=Извеждай технически данни за разговора s_OPTIONS_CALLLOG_LENGTH=Съхранявай само последните 48 часа в хронологията sCONFERENCE_TAB_CAPTION=Конферентен разговор [%s] sCONFERENCE_CALLSTATUS_INPROGRESS=В разговор sCONFERENCE_CALLSTATUS_ONHOLD=Задържане sCONFERENCE_CALLSTATUS_RINGING=Позвъняване... sCONFERENCE_CALLSTATUS_CONNECTING=Свързване... sCONFERENCE_ONHOLD=Задържане sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_CALLING_CAP=Предупреждение sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_CALLING_TITLE=Предупреждение sQUIT_PROMPT_CAP=Затваряне на Skype? sQUIT_PROMPT_TITLE=Затваряне на Skype sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Премахване на абоната? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Премахване на абонат sCLOSE_ALL_CALLS_CAP=Затваряне на всички разговори? sCLOSE_ALL_CALLS_TITLE=Затваряне на всички разговори sNEW_VERSION_FORCE_CAP=Достъпно обновяване sNEW_VERSION_FORCE_TITLE=Достъпно е обновяване sNEW_VERSION_CAP=Обновяване sNEW_VERSION_TITLE=Обновяване sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Излизане извън линия? sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Излизане извън линия sCALLHISTORY_CLEAR_PROMPT_CAP=Изчистване на хронологията? sCALLHISTORY_CLEAR_PROMPT_TITLE=Изчистване на хронология sCALLHISTORY_CLEAR_FULL_PROMPT_CAP=Изчистване на хронологията? sCALLHISTORY_CLEAR_FULL_PROMPT_TITLE=Изчистване на хронология sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Блокиране на абоната? sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Блокиране на абонат sCONFIRM_BLOCK_BUDDY_CAP=Блокиране на абоната? sCONFIRM_BLOCK_BUDDY_TITLE=Блокиране на абонат sSET_CALLTO_CAP=Свързване с препратки от типа "callto://описател" sSET_CALLTO_HANDLER_TITLE=Свързване с препратки "callto://описател" sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_CAP=Задържане на разговор? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_TITLE=Задържане на разговор sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_RESUME_CAP=Вече има активиран разговор sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_RESUME_TITLE=Потвърждение sCONFIRM_CLOSE_CONFERENCE_CAP=Край на конферентния разговор? sCALLING_BLOCKED_CAP=Блокиран sCALLING_BLOCKED_TITLE=Блокиран sOTHER_PARTY_HELD_CAP=Задържан разговор sOTHER_PARTY_HELD_TITLE=Задържан разговор sINFORM_DND_CAP=Предупреждение sINFORM_DND_TITLE=Предупреждение sCANNOT_BLOCK_YOURSELF_CAP=Предупреждение sCANNOT_BLOCK_YOURSELF_TITLE=Предупреждение sBLOCKED_ALREADY_CAP=Предупреждение sBLOCKED_ALREADY_TITLE=Блокиран вече абонат sSETTING_CALLTO_NO_PRIVS_CAP=Предупреждение sSETTING_CALLTO_NO_PRIVS_TITLE=Предупреждение sUSER_NO_IN_DEVICES_CAP=Предупреждение sUSER_NO_IN_DEVICES_TITLE=Предупреждение sUSER_NO_OUT_DEVICES_CAP=Предупреждение sUSER_NO_OUT_DEVICES_TITLE=Предупреждение sLANGUAGE_ERROR=Грешка %s|Зареждане на потребителски езиков файл е невъзможно! sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Грешка sLANGUAGE_ERROR_CAP=Грешка sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Предупреждение sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Предупреждение sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Записване на промените? sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Записване на промени sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT2=%s ви изпраща следните %d абоната sADDADDAFRIEND_SCR2_INFOTEXT=%s беше добавен към списъка с абонати! sADDADDAFRIEND_SCR4_INFOTEXT=%s е блокиран и не беше добавен. sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s е вече във вашия списък с абонати и няма да бъде добавен отново. sADDADDAFRIEND_SCR5_CALL_BTN_LABEL=Проведи разговор с %s sADDADDAFRIEND_SCR5_CHAT_BTN_LABEL=Изпрати съобщение до %s sADDADDAFRIEND_SCR5_PROFILE_BTN_LABEL=Покажи профила на %s sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT_NOTUSED=%s ви изпраща следните %s абоната sCONFERENCE_HOSTED_BY=Домакин на конферентния разговор sLAST_SEEN=последно на sF_AUTH_HINT_SEND_MESSAGE=Изпращане на съобщение sF_AUTH_HINT_OK=ДА sF_AUTH_HINT_CANCEL=Отказ xF_AUTH_CAPTION=Бяхте добавен към списъка с абонати sF_SEARCH_EXTEND1=Още резултати sF_SEARCH_EXTEND2=(показани %d) sAVATAR_MENUITEM_CONF_HOST_RESUME=Поднови конферентния разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_RESUME=Поднови конферентния разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_HOST_HANGUP=Прекрати конферентния разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Напусни конферентния разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_HOST_HOLD=Задръж конферентния разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HOLD=Задръж конферентния разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Отклони поканата за конферентен разговор sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_IGNORE=Подмини поканата за конферентен разговор sPLACECALL_FAILED=Вероятно се дължи на факта, че другият участник ви избира в момента. Моля, опитайте по-късно. PLACECALL_FAILED_TITLE=Грешка PLACECALL_FAILED_CAP=Провеждане на разговор е невъзможно! sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Отговаряне на поканата от %s за конферентен разговор и задържане на разговора с %s? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Отговаряне на разговора с %s и задържане на конферентния разговор с %s? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Отговаряне на поканата от %s за конферентен разговор и задържане на конферентния разговор с %s? sCONFERENCE_WITH=Конферентен разговор с sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_HINT_TEXT1_LOCAL_CONF=Конферентен разговор с sSTATUSPAGE_ONHOLDCALLS_HINT_TEXT1_REMOTE_CONF=конферентен разговор sSTATUSTEXT_CALL_CONFERENCE=Конферентен разговор sTRAYHINT_CALL_CONFERENCE=Конферентен разговор sUSERMENU_CONF_HANGUP=Затвори разговора с абоната sAUTH_IN_RESPONSE_TO=В отговор на вашата заявка: sF_AUTH_QUESTION=Какво ще предприемете? sF_AUTH_OPTION_1=Позволи да вижда кога съм на линия и да се свързва sF_AUTH_OPTION_2=Не позволявай да вижда кога съм на линия sF_AUTH_OPTION_3=Блокирай да се свързва с мен за в бъдеще sCONF_NOT_HOST=Само домакинът може да кани други участници! sCONF_NOT_HOST_TITLE=Грешка sCONF_NOT_HOST_CAP=Не е домакин на конферентния разговор! sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Конферентният разговор може да включва до %d участници, в т.ч. домакина. sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Грешка sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Твърде много участници sCONFERENCE_CALLSTATUS_BUSY=Заето sCALL_LB2_BUSY=Заето sANSWER_ACTIVE_CALL_TO_CONFERENCE=Присъединяване към конферентен разговор sJOIN_ACTIVE_CALL_TO_CONFERENCE=Присъедини се към конферентния разговор sCREATE_ACTIVE_CALL_TO_CONFERENCE=Започни конферентен от активния разговор sCALL_CONFIRM_CONF_HOLD_ON_CALLING=Задържате ли текущия конферентен, за да започнете нов разговор с %s? sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_ADD_CALL=Присъединяване на текущия към конферентен разговор sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_ANSWER_ADD=Отговаряне и присъединяване на разговора към конферентния разговор sMAINMENU_CALL_CONFERENCE_ADD=Присъедини текущия към протичащия конферентен разговор sMAINMENU_CALL_CONFERENCE_CREATE=Присъедини текущия към друг за започване на конферентен разговор sMAINMENU_CALL_CONFERENCE_ANSWER_ADD=Отговори и присъедини входящия разговор към конферентен разговор sMAINMENU_CALL_CONFERENCE_ANSWER_CREATE=Отговори и присъедини входящия разговор към друг разговор за започване на конферентен разговор sF_AUTHQUERY_RB_AUTH=Заяви пълномощно за статуса на абоната и го известявай кога съм на линия sF_AUTHQUERY_RB_NOAUTH=Заяви пълномощно за статуса на абоната, но не го известявай кога съм на линия sF_AUTHQUERY_CAPTION=Заяви пълномощно пред абоната sF_AUTHQUERY_TITLE=Заявка за упълномощаване пред %s sF_AUTH_CAPTION=Упълномощаване на абонат sF_AUTH_TITLE=%s ви добави в своя списък sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_CREATE_FROM_CALLS=Присъединяване на текущия към друг за започване на конферентен разговор sCONFIRM_CLOSE_CONFERENCE_TITLE=Потвърждение sF_AUTHQUERY_QUESTION=Какво ще предприемете? iINSTALLER_CREATE_DESKTOP_ICON=Създай икона на Работния плот iINSTALLER_CREATE_QL_ICON=Създай икона в Бързо стартиране iINSTALLER_AUTO_START=Стартирай Skype със зареждане на ОС iINSTALLER_START=Зареждане на Skype iINSTALLER_VIEW_RELNOTES=Покажи списък с изменения в интернет iINSTALLER_VIEW_USERGUIDE=Покажи ръководство на потребителя в интернет sF_STARTCONF_TITLE=Започване на конферентен разговор в Skype sF_STARTCONF_CAPTION=Започване на конферентен разговор в Skype sF_STARTCONF_TOPIC_LABEL=Тема на конферентния разговор: sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Списък с всички абонати: sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Участници в разговора (до %d + домакина): sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Добави >> sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=<< Премахни sF_STARTCONF_START_BUTTON=Начало sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Отказ sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Skype зашеметява... sDEFAULT_CALL_TOPIC=Skype зашеметява... sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Въведеното Skype име е недействително! sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Грешка sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Блокиране е невъзможно sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Твърде много провалени вписвания, изчакайте 10 минути преди да опитате отново sF_SEND_CONTACTS_BLOCKED=Изпращане на списък с абонати до %s е невъзможно — блокиран получател. sF_SEND_CONTACTS_BLOCKED_TITLE=Блокиран получател sF_SEND_CONTACTS_BLOCKED_CAP=Блокиран получател sCONFERENCE_CALLSTATUS_FINISHED=Приключен разговор sCONFERENCE_CALLSTATUS_MISSED=Без отговор sCALLHISTORYMENU_CONFERENCE=Покани на конферентен разговор sSEARCHMENU_CONFERENCE=Покани на конферентен разговор sF_SEARCH_MENUITEM_CONFERENCE=Покани на конферентен разговор sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Проблем със записващото устройство sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Проблем с възпроизвеждащото устройство sF_OPTIONS_TNTCB20=Нека Skype регулира звуковите устройства sF_USERINFO_REFRESHING= (опресняване...) sF_SEND_CONTACTS_INVALID_USER=Изпращане на списък с абонати до %s е невъзможно — недействително Skype име. sF_SEND_CONTACTS_INVALID_USER_TITLE=Грешка sF_SEND_CONTACTS_INVALID_USER_CAP=Грешка sTRAYHINT_NEW_CALLS=Имате пропуснати разговори! sTRAYHINT_NEW_EVENTS=Имате пропуснати събития; повече в преградка "Начало"! sCALLHISTORYMENU_VM_PLAY=Прослушай съобщението sCALLHISTORYMENU_VM_STOP=Спри възпроизвеждането sF_OPTIONS_PAGE_VOICEMAIL=Гласова поща sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_NONE=Няма гласови съобщения sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=ново гласово съобщение sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=нови гласови съобщения sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_HINT=Нови гласови съобщения от %s, щракнете за прослушване. sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_VOICEMAILS_NONE_HINT_TEXT1=Ново гласово съобщение от sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_VOICEMAILS_NONE_HINT_TEXT2=. Щракнете за прослушване. sSTATUSPAGE_sSTATUSPAGE_VOICEMAILS_NONE_HINT_TEXT3=общо. Последно гласово съобщение на sMAINMENU_TOOLS_CREATE_CONFERENCE=Конферентен разговор... sINVALID_NUMBER=Номерът е неправилно въведен. Поставете знак + пред международния код на номера, който избирате. Пример: +359 2 962 36 67 sSTATUSPAGE_MY_ACCOUNT=Личен профил sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Активиран Skype профил sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Преход към страницата с лични данни sSTATUSPAGE_SKYPEPLUS=Активиран абонамент за Skype Plus sSTATUSPAGE_SKYPEPLUS_LINK_1=Щракнете за подновяване на своя абонамент! sPSTN_ERR_UNKNOWN=Вътрешна грешка, моля, опитайте отново (#%s) sPSTN_RES_6423=Изчерпан кредит sPSTN_RES_9401=Избирането на обикновени номера изисква Skype кредит sPSTN_RES_9402=Няма достатъчно кредит sPSTN_RES_9409=Друг SkypeOut разговор е вече активиран sPSTN_RES_8401=Недействителна парола. Моля, впишете се отново sPSTN_RES_10404=Недействителен телефонен номер (#%s) sPSTN_RES_UNKNOWN=Грешка по мрежата, моля, опитайте отново (#%s) sPSTN_WARNING=Моля, помнете, че разговорите с обществени телефонни мрежи не са безплатни. sTOO_SHORT_TO_BILL=Проведеният разговор бе под %d секунди. Няма да плащате за него. sDIALPAD_PROMO=С номератор и SkypeOut профил изберете всеки телефон по света sPSTN_RES_10486=Заето номер sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Skype не е услуга, заместваща телефона и не може да се ползва за избиране на номера за спешни случаи. sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Предупреждение sF_USERPROFILE_BUTTON_CLEAR=Изчисти sF_SEND_CONTACTS_STATUSAREA=Състояние sTAB_CAPTION_DIALPAD=Избиране sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Запис sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Прослушване sF_OPTIONS_GREETING_SET=Установи sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Възстановяване на фабричния поздрав sF_OPTIONS_GREETING_LB_STATUS=Състояние: sF_OPTIONS_GREETING_GROUP=Гласов поздрав sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Стоп sGREETING_STATUS_RECORDING=ЗАПИСВАНЕ sGREETING_STATUS_RECORDED=ЗАПИСАН sGREETING_STATUS_DOWNLOADING=ИЗТЕГЛЯНЕ sGREETING_STATUS_SET=Установен sGREETING_STATUS_NOT_SET=НЕУСТАНОВЕН sGREETING_STATUS_PLAYING=ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ sGREETING_STATUS_UPLOADING=ИЗПРАЩАНЕ sF_HOTKEY_EDITOR_OK=ДА sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Отказ sCONFERENCE_CALLSTATUS_EARLYMEDIA=Свързване... sSTATUSTEXT_CALL_EARLYMEDIA_IN=Обаждане от %s sTRAYHINT_CALL_EARLYMEDIA_IN=Обаждане от %s sF_USERENTRY_NO_PASSWORD=Недействителна парола sCALL_PSTN_HOME=По домашния (%s) sCALL_PSTN_MOBILE=По мобилния (%s) sCALL_PSTN_OFFICE=По служебния (%s) sCALL_SKYPE=Чрез Skype sMAINMENU_VIEW_DIALPAD=Номератор за избиране sSTATUS_PSTN=SkypeOut абонат sEXPORT_DIALOG_TITLE=Записване на профил с лични данни... sIMPORT_DIALOG_TITLE=Зареждане на профил с лични данни... sSKYPE_DATA_FILE=Файл с данни на Skype sALL_FILES=Всички файлове sEXPORT_SUCCESSFUL=Успешно резервиране на всички абонати sIMPORT_SUCCESSFUL=Успешно възстановяване на всички абонати sIMPORT_FAILURE_ONE=Провалено възстановяване на един абонат sIMPORT_FAILURE_SEVERAL=Провалено възстановяване на абонати sF_CONFIRM_NO=Не sF_CONFIRM_BLOCK=Блокирай sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Премахни записа от списъка с абонати sF_BLOCKUSERS_CAPTION_LABEL=Блокирани абонати sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Блокиране на абонат с потребителско име: sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Списък с всички блокирани абонати: sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_BUDDIES=Изнасяне на абонати от списъка sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_BUDDIES=Внасяне на абонати в списъка sBASIC_SMILEY=Усмихване sBIG_SMILEY=Разсмиване sFROWNEY_SMILEY=Страдание sKISS_SMILEY=Целувка sSPEECHLESS_SMILEY=Безмълвие sSUNGLASSES_SMILEY=Хладнокръвие sSURPRISED_SMILEY=Учудване sTONGUE_OUT_SMILEY=Изплезване sWINK_FROWNEY_SMILEY=Ридание sWINK_SMILEY=Намигане sF_CHAT_EMOTICONS=Емотикони sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Изберете картина за ваша снимка/аватар sF_OPTIONS_TCB18=Показвай емотикони sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Галерия с картини sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Галерия с картини sF_AVATAR_BROWSER_LB_DEFAULT=Текуща снимка/аватар sF_AVATAR_BROWSER_LB_SELECT=Изберете картина и натиснете "ДА", за да я зададете като снимка/аватар. sF_AVATAR_BROWSER_BTN_ADD=Прелисти sF_AVATAR_BROWSER_BTN_REMOVE=Премахни sF_AVATAR_BROWSER_BTN_SET=ДА sF_AVATAR_BROWSER_BTN_CLOSE=Отказ sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Избраният файл е недействителен. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Наистина ли искате да я премахнете от "Галерия с картини"? (Имайте предвид, че я премахвате и от папка "My Skype Pictures".) sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Премахване на картина sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Премахване на картината? sF_USERPROFILE_CB_RANDOM=Достъпен за произволен разговор/чат sF_SEARCH_CB_RANDOM=Търси абонати в режим "Скайпващ" sF_PSTN_ADDED_CAPTION=Добавяне на абонат sF_PSTN_ADDED_HEADER=Телефонният номер е добавен! sF_PSTN_ADDED_INFOTEXT=Успешно въведохте телефонния номер %s в списъка с абонати. sF_PSTN_ADDED_NAMETEXT=Моля, сега въведете име на абоната и натиснете "Готово". sF_PSTN_ADDED_CALL_BTN_LABEL=Проведи разговор с %s сега sF_PSTN_ADDED_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sF_PSTN_ADDED_FINISH_BTN_LABEL=Готово sF_PSTN_ADDED_CANCEL_BTN_LABEL=Затвори sPSTN_RES_6009=Недействителен телефонен номер (#6009) sUSERMENU_TOVOICEMAIL=Отпрати към гласовата поща sF_SEARCH_AGE_ALL=Без значение sF_SEARCH_LB_AGE=Възраст sADDADDAFRIEND_STATUS_CAPTION= Състояние sF_PSTN_INLIST_CAPTION=Добавяне на абонат sF_PSTN_INLIST_HEADER=Телефонният номер не е добавен! sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Въведеният телефонен номер %s е вече в списъка с абонати. sF_PSTN_INLIST_CALL_BTN_LABEL=Проведи разговор с %s сега sF_PSTN_INLIST_PREVIOUS_BTN_LABEL=< Назад sF_PSTN_INLIST_FINISH_BTN_LABEL=Готово sF_PSTN_INLIST_CANCEL_BTN_LABEL=Затвори sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=Скайпващ sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=Скайпващ sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=Скайпващ sSTATUS_FREEFORCHAT=Скайпващ sF_USERINFO_FREEFORCHAT=Скайпващ sSTARTTAB_BALANCE_TEXT=Баланс по Skype кредит: %s евро sSTARTTAB_BALANCE_TEXT_EMPTY=Не разполагате със Skype кредит sF_SEARCH_AGE_OVER_50=Над 50 sGREENBUTTON_HINT_REDIAL=Повторно избиране на %s sMAINMENU_TOOLS_MY_ACCOUNT=Страница с лични данни sSEARCHMENU_SENDCONTACTS=Изпрати списък с абонати sSTATUSPAGE_BRANDING=Посети sFILETRANSFER_OPENDLG_TITLE=Изберете файл за изпращане... sFILETRANSFER_SEND_CAPTION=Изпращане на файл sFILETRANSFER_REC_CAPTION=Получаване на файл sFILETRANSFER_SEND_HEADER=Изпращане на файл sFILETRANSFER_SEND_HEADER_DONE=Изпращане на файл. Завършено! sFILETRANSFER_SEND_HEADER_FAILED=Изпращане на файл. Провалено! sFILETRANSFER_SEND_HEADER_CANCELLED=Изпращане на файл. Прекратено! sFILETRANSFER_REC_HEADER=Получаване на файл sFILETRANSFER_REC_HEADER_DONE=Получаване на файл. Завършено! sFILETRANSFER_REC_HEADER_FAILED=Получаване на файл. Провалено! sFILETRANSFER_REC_HEADER_CANCELLED=Получаване на файл. Прекратено! sFILETRANSFER_SEND_HINT1=Изпращате следния файл до %s: sFILETRANSFER_REC_HINT1=%s ви изпраща следния файл: sFILETRANSFER_STATUS_CAPTION= Състояние sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING=Изчакване за получател... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_ACCEPTING=Изчакване за свързване... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TRANSFER=Завършено (%d КБ). Остават %d минути (%d Кбит/с). sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Файлът беше успешно изпратен. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Файлът беше успешно получен. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=Прехвърлянето се провали. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Прекратено от другата страна. sFILETRANSFER_SAVEAS_BTN=Запиши като sFILETRANSFER_ACCEPT_BTN=Приеми sFILETRANSFER_CANCEL_BTN=Отказ sFILETRANSFER_CLOSE_BTN=Затвори sFILETRANSFER_OPENFILE=Отвори "%s" sFILETRANSFER_OPENFOLDER=Отваряне на папката, съдържаща файла sFILETRANSFER_FILESIZE=Размер: %d КБ sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Записване... sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Сигурен ли сте, че искате да го прекратите? Другата страна няма да получи файла, ако го направите. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=Прекратяване на прехвърляне sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Прекратяване на прехвърлянето? sFILETRANSFER_INFORM=Можете да изпращате файлове само до лица, които са ви упълномощили. sF_CHAT_HINT_FILETRANSFER=Изпращане на файл до %s sF_USERENTRY_LABEL_SELECTION=Какво ще предприемете? sF_USERENTRY_LABEL_STATUS= Състояние sF_USERENTRY_LABEL_STATUS_WAITING=Изчакване... sF_USERENTRY_LABEL_STATUS_LOGGING=Вписване... sF_USERENTRY_LABEL_STATUS_CREATING=Създаване на профил... sF_USERENTRY_LABEL_TRY_AGAIN=Моля, опитайте отново. sF_USERENTRY_BUTTON_REGISTER=Напред > sF_USERENTRY_INFO_NAME_TAKEN=За съжаление това Skype име е заето sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_1_1=Заявеното от вас Skype име вече се използва. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_1_2=Достъпни са следните Skype имена. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_1_3=Моля, изберете едно от тях и натиснете "Напред", за да продължите. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_2=Списък с достъпни Skype имена: sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_3= sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_4=Ако не харесвате нито едно, не се колебайте да се регистрирате с друго Skype име: sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_6_1=Забележка: въведете ново Skype име и ще опитаме да създадем профил с предоставената парола. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN_6_2= sADDADDAFRIEND_PREVIOUS_BTN=< Назад sADDADDAFRIEND_NEXT_BTN=Напред > sADDADDAFRIEND_CANCEL_BTN=Отказ sADDADDAFRIEND_FINISH_BTN=Готово sADDADDAFRIEND_STOP_BTN=Стоп sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Прехвърлянето се препредава. sFILETRANSFER_HINT2_RELAYED=Какво означава това? sFILETRANSFER_EXPLANATION_RELAYED=Прехвърляният файл се препредава към друг равноправен възел, тъй като директно свързване е невъзможно. Скоростта на прехвърляне се ограничава до 0,5 КБ. Ако изпращате обемист файл, прекратете прехвърлянето и обмислете друг начин за изпращане. sFILETRANSFER_HINT_CALL=Провеждане на разговор с %s sFILETRANSFER_HINT_MESSAGE=Изпращане на съобщение до %s sFILETRANSFER_HINT_PROFILE=Профил на %s sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_1=Полетата, означени с червена звездичка ( sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_2=), са задължителни. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_2=Името на абоната трябва да започва с буква, може да съдържа цифри, но не и интервали. sF_USERENTRY_ERROR_WRONG_HANDLE=Въведохте недопустим знак в името на Skype абоната. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=От 6 до 32 знака (въведени %d) sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_1=От 4 до 20 знака (въведени %d) sBUDDYMENU_SENDFILE=Изпрати файл до абоната sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Прекратено от другата страна. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Прехвърлянето се провали. sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Сигурен ли сте, че искате да прекратите прехвърлянето? Ако го направите, няма да получите файла. sFILETRANSFER_HINT_DEFAULT_FOLDER=Файлът ще бъде съхранен в: sF_SEARCH_BUTTON_CLOSE=Затвори sF_SEARCH_BUTTON_STOP=Стоп sFILETRANSFER_INFORM_FOLDER=Изпращането на папки все още не се поддържа sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TRANSFER_1=Завършено (%d КБ). Остават %s (%d Кбит/с). sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TRANSFER_2=Завършено (%d КБ). Остават %s (%d бит/с). sFILETRANSFER_CAPTION_2=завършено sFILETRANSFER_INFORM_FILE_TOO_BIG=Прехвърляният файл трябва да е до 2 ГБ sFILETRANSFER_OPEN_BTN=Отвори sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Недействително Skype име. sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_WRONG_START=Въведете Skype име или номер с международен код. Пример: +35929623667 sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Всеки файл може да съдържа вируси. Строго се препоръчва да сканирате всеки получен файл с антивирусен софтуер дори ако познавате подателя. Сигурен ли сте, че искате да приемете файла? sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Приемане на прехвърляне sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Приемане на прехвърлянето? sSTATUSTAB_TELLAFRIEND=Споделете Skype с приятел sFRIENDS_TELLFRIEND_HINT=Щракнете за споделяне на Skype с приятел! sPSTN_RES_10403=Забранен номер sPSTN_RES_10408=Просрочен разговор sPSTN_RES_10420=Неправилно разширение sPSTN_RES_10482=Временно недостъпен sPSTN_RES_10484=Недействителен телефонен номер sPSTN_RES_10487=Прекъснат разговор sPSTN_RES_10500=Грешка в телефонната мрежа — опитайте отново sPSTN_RES_10503=Недостъпна услуга — опитайте отново sPSTN_RES_10504=Просрочена услуга — опитайте отново sPSTN_RES_10600=Заета мрежа sPSTN_RES_10603=Отклонен разговор sPSTN_RES_10604=Недействителен телефонен номер sPSTN_RES_10686=Заета мрежа sINFORM_CALL_INVALID_PASSWORD_LOGOFF=Паролата ви за Skype току-що бе сменена. За да провеждате SkypeOut разговори, трябва да се впишете отново с новата парола. Предохранителната мярка цели да предотврати злоупотреби с вашия Skype профил. sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Паролата ви за Skype току-що бе сменена. За да продължите да използвате Skype, трябва да се впишете отново с новата парола. Предохранителната мярка цели да предотврати злоупотреби с вашия Skype профил. sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Skype не е в състояние да обмени данни с регистрационния сървър и ще бъдете отписан. Моля, опитайте да се впишете по-късно. sINFORM_CALL_INVALID_PASSWORD_LOGOFF_CAPTION=Сменена парола sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Сменена парола sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Провалено свързване sINFORM_CALL_INVALID_PASSWORD_LOGOFF_HEADER=Паролата ви е сменена sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Паролата ви е сменена sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Провалено свързване sINVALID_NUMBER_CAPTION=Недействително Skype име или номер sINVALID_NUMBER_HEADER=Недействително Skype име или номер sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=Активиран Skype профил sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Преход към страницата с лични данни sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=Skype кредит: остават %s евро sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Купете още Skype кредит и спестете пари sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=SkypeOut: говорете глобално и платете локално! sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Със SkypeOut изберете приятели извън линия sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_EMPTY=SkypeOut: остават 0 кредита sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_EMPTY_LINK_1=Купете още Skype кредит и спестете пари sDIALPAD_PROMO_LOW_PSTN_1=Skype кредит: остава под 1 евро sDIALPAD_PROMO_LOW_PSTN_2=Купете още Skype кредит и спестете пари sDIALPAD_PROMO_NO_PSTN_1=Говорете глобално и платете локално! sDIALPAD_PROMO_NO_PSTN_2=Със SkypeOut изберете приятели извън линия sPRANK_WARNING_1=Плашат ви нежеланите разговори? sPRANK_WARNING_2=Блокиране на нежелани разговори sCALLTAB_UPSELL_NO_1=Говорете глобално и платете локално! sCALLTAB_UPSELL_NO_2=Със Skype кредит изберете приятели извън линия sCALLTAB_UPSELL_LOW_1=Skype кредит: остава под 1 евро sCALLTAB_UPSELL_LOW_2=Купете още Skype кредит и спестете пари sF_CHAT_CAPTION2=Чат с %s (%s) sINFORM_FFC=Разрешавате режим "Скайпващ", с което всички ще узнаят,
че сте достъпен и заинтересован от Skype. Възможно е сред тях да има непознати или неупълномощени от вас лица, които ще могат да ви открият, ако търсят в Директорията на Skype.
Докато сте "Скайпващ", приемането на разговори от неупълномощени (или невключени) от вас лица в списъка с абонати е разрешено. Настройките на неприкосновеност ще бъдат възстановени след излизане от режим "Скайпващ". sINFORM_FFC_TITLE=Достъпност за произволен чат sINFORM_DND_FFC=Достъпен за произволен чат sF_OPTIONS_LB_FFC=Сега в "Скайпващ" режим приемате разговори и съобщения от всеки. За да възстановите неприкосновеността, сменете личния си статус. sFILETRANSFER_SEND_HEADER_PAUSED=Изпращане на файл. Пауза! sFILETRANSFER_REC_HEADER_PAUSED=Получаване на файл. Пауза! sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Прехвърлянето е на пауза... sFILETRANSFER_SEND_HEADER_CONNECTING=Изпращане на файл. Свързване... sFILETRANSFER_REC_HEADER_CONNECTING=Получаване на файл. Свързване... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=В процес на свързване... sF_CHAT_SENDING_YOURSELF=Не можете да изпращате съобщения до себе си. sCALLHISTORYMENU_SENDFILE=Изпрати файл до абоната sUSERMENU_SENDCONTACTS=Изпрати списък с абонати sUSERMENU_SENDFILE=Изпрати файл до абоната sCONFERENCE_CALLSTATUS_CANCELLED=Прекратен sCALL_LB2_CANCELLED=Прекратен sHOTKEY_MUTE=Заглушаване на микрофона sFILETRANSFER_INFORM_PROGRAMM_MISSING=Няма управляващо приложение, с което да отворите файла! sF_MULTICHAT_SHOWUSERS=Покажи абонатите sF_MULTICHAT_HIDEUSERS=Скрий абонатите sF_MULTICHAT_INVITE=Добави абонати към чата! sF_STARTCHAT_TITLE=Добавяне на абонати към чата sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Участници в чата: sF_STARTCHAT_TEXT=Изберете абонати, които желаете да се присъединят към чата, и натиснете "Добави". sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=ДА sF_MULTICHAT_CAPTION_FEW= sF_MULTICHAT_CAPTION_MANY= sBUDDYLIST_EMPTY_OFFLINE=Няма абонати на линия sPSTN_RES_1000=Свързване със сървъра посредник на Skype е невъзможно sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Стартирай Skype със зареждане на ОС sF_SEND_CONTACTS_NOT_AUTHORIZED=%s приема списъци с абонати само от упълномощени потребители sF_CHAT_SYS_ERROR_NOT_AUTHORIZED=Не сте упълномощил лицето, до което изпращате съобщението, и сте забранил получаване на съобщения от неупълномощени лица. В резултат на това лицето няма да е в състояние да ви отговори. sFILETRANSFER_FILESIZE2=Размер: %d байта sF_MULTICHAT_INVITE_FAIL=Добавянето на %s като участник се провали sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING=%s ползва стара версия на Skype, без поддръжка на групов чат. Не можете да добавяте участници към чата. sF_MULTICHAT_ACCEPT_CAPTION=Потвърждение на покана за чат sF_MULTICHAT_ACCEPT_TEXT=%s ви кани да се присъедините към групов чат със следните участници: sF_MULTICHAT_CONFIRM=Винаги искай потвърждение при получаване на покана за групов чат sF_MULTICHAT_ACCEPT_ACCEPT=Приеми sF_MULTICHAT_ACCEPT_DENY=Откажи sACL_CHANGE=Промени sACL_OK=ДА sACL_REMOVE=Премахни sACL_ANOTHER_PROGRAM=Ползване на Skype от друга програма sACL_SECURITY_RISC=Друга програма прави опит за достъп до Skype. Възможен е риск за сигурността. sACL_CHANGED_PROGRAM=ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изменена програма прави опит за достъп до Skype! sACL_WHAT_TO_DO=Какво ще предприемете? sACL_NAME=Програма sACL_PUBLISHER=Автор/издател sACL_ALLOW_ASK=Позволи да ползва Skype само след запитване sACL_ALLOW=Позволи да ползва Skype sACL_FORBID=Не позволявай да ползва Skype sACL_MANAGE=Управление и контрол на достъпа до API sACL_ALLOWED=С позволение да ползва Skype винаги. sACL_ALLOWED_THIS=С позволение да ползва Skype за сесията. sACL_NOT_ALLOWED=Без позволение да ползва Skype въобще. sACL_CANCEL=Отказ sACL_ACTIVE=Активна sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Диспечер на достъпа до Skype от други програми sF_SEARCH_OFFLINE_INFO=Изгубихте свързване с интернет. В режим "Извън линия" не можете да търсите абонати. sFILETRANSFER_INFORM_BLOCKED=Не можете да изпращате файлове до блокирани от вас абонати. sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Изпращане на файл до абонат на Skype... sFILETRANSFERSEND_CAPTION=Изпращане на файл sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Избор на Skype абонат sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Изпрати sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Отказ sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Моля, изберете Skype абонат, до когото искате да изпратите файла (%s) от долния списък, и натиснете "Изпрати", за да започне прехвърлянето. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_GROUP1=Отклоняването на входящ разговор: sF_OPTIONS_VOICEMAIL_GROUP1_1=Отпраща разговора към гласовата поща sF_OPTIONS_VOICEMAIL_GROUP1_2=Изпраща сигнал "заето" sF_OPTIONS_VOICEMAIL_GROUP2=Постъпването на входящ разговор при провеждане на друг: sF_OPTIONS_VOICEMAIL_GROUP2_1=Задържа провеждания разговор и приема входящия sF_OPTIONS_VOICEMAIL_GROUP2_2=Отпраща входящия разговор към гласовата поща sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=При липса на отговор до sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=секунди sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Грешка при запис на гласово съобщение. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Грешка при възпроизвеждане на гласово съобщение. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Грешка при изпращане на гласово съобщение. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Грешка при създаване на обекта с поздрав. sGREETING_DELETE_TEXT=Сигурен ли сте, че искате да възстановите фабричния личен поздрав? sGREETING_DELETE_TITLE=Възстановяване на личен поздрав sGREETING_DELETE_CAP=Възстановяване на поздрава? sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=Не можете да блокирате себе си. sCALL_LB2_TO_VOICEMAIL=Препратен към гласовата поща sVM_GREETING_PLAYBACK=Възпроизвеждане на поздрав sVM_GREETING_DOWNLOAD=Изтегляне на поздрав sVM_GREETING_ERROR=Грешка в поздрава sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Запис на гласово съобщение sVM_VOICEMAIL_RECORDED=Гласовото съобщение е записано sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=Изпращане на гласово съобщение sVM_VOICEMAIL_SENT=Гласовото съобщение е изпратено sVM_VOICEMAIL_FAILED=Провалено гласово съобщение sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Прекратено sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Изпрати гласово съобщение sMAINMENU_TOOLS_VOICEMAIL=Гласова поща... sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_2=Отпрати към гласова поща при провеждан разговор от моя страна sCALLHISTORYBUTTON_HINT_VOICEMAIL=Гласови съобщения sF_ABOUT_SENTENCE=И целият свят говори безплатно. sF_SPLASH_SENTENCE=И целият свят говори безплатно. sF_CHAT_HINT_UNBLOCK=Натиснете, за да позволите на %s да се свързва с вас sF_MULTICHAT_SETTOPIC_CAPTION=Тема на чата sF_MULTICHAT_SETTOPIC_TEXT=Тема на чата: sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Сигурен ли сте, че искате да напуснете чата? sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Затваряне на чата? sCHAT_MEMBER_ADDED=%s добави %s към чата. sCHAT_MEMBER_ACCEPTED=%s се присъедини към чата. sCHAT_MEMBER_LEFT=%s напусна чата. sCHAT_MEMBER_INCAPABLE=%s ползва по-стара версия на Skype без поддръжка на групов чат и не може да се присъедини. sCHAT_MEMBER_PRIVACY_ERROR=%s не може да бъде добавен поради настройките на своята неприкосновеност. sCHAT_MEMBER_NOTFOUND=Абонатът %s не е намерен sCHAT_MEMBER_DECLINED_ADD=%s отклони поканата да се присъедини към чата. sF_MULTICHAT_SET_TOPIC=Тема sF_MULTICHAT_LEAVE=Напусни sF_MULTICHAT_TOPIC=Тема: sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s промени темата на чата на "%s". sCANNOT_OPEN_VM_DURING_CALL=Не можете да прослушвате гласови съобщения по време на разговор! sCANNOT_OPEN_VM_DURING_CALL_TITLE=Сведение! sCONFIRM_DELETE_VOICEMAIL=Сигурен ли сте, че искате да изтриете гласовото съобщение? sCONFIRM_DELETE_VOICEMAIL_TITLE=Предупреждение sCONFIRM_DELETE_VOICEMAIL_CAP=Предупреждение! sNUMBER_HIDDEN=[неизвестен номер] sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TRANSFER_3=Завършено (%d КБ). Остават над 24 часа (%d Кбит/с). sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TRANSFER_4=Завършено (%d КБ). Остават над 24 часа (%d бит/с). sF_APIACL_CERTIFICATE=Удостоверение sCHAT_INITIAL_MEMBERS=Добавени към текущия чат: %s sVOICEMAIL_FROM=Гласово съобщение от sMAINMENU_TOOLS_OUTLOOK=Внасяне на записи на абонати... sF_OUTLOOK_CAPTION=Внасяне на записи на абонати sF_OUTLOOK_CAPTION_LABEL=Внасяне на записи на абонати sF_OUTLOOK_BUTTON_SELECT=Избери всички sF_OUTLOOK_BUTTON_DESELECT=Откажи всички sF_OUTLOOK_BUTTON_PREV=<< Назад sF_OUTLOOK_BUTTON_NEXT=Напред >> sF_OUTLOOK_BUTTON_CANCEL=Отказ sF_OUTLOOK_BUTTON_EXIT=Изход sF_OUTLOOK_BUTTON_SEND_AND_FINISH=Изпрати sF_OUTLOOK_BUTTON_FINISH=Готово sF_OUTLOOK_FIELD_USERNAME=Skype име sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Име и фамилия sF_OUTLOOK_FIELD_COUNTRY=Държава sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=Е-поща sF_OUTLOOK_LABEL_1_1=Добре дошли! sF_OUTLOOK_LABEL_1_2=Съветникът ще ви помогне да откриете приятели, които вече използват Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_1_3=Ако точно сега не искате, можете да изпълните Съветника "Внасяне на записи на абонати" по всяко време от Абонати -> Внасяне на записи на абонати. sF_OUTLOOK_LABEL_1_4=Съветникът ще потърси в мрежата на Skype за възможни съвпадения с ваши приятели, записани в адресните книги. sF_OUTLOOK_LABEL_1_5=Натиснете "Напред" и Skype автоматично ще започне търсенето. sF_OUTLOOK_LABEL_1_6=За да продължите, натиснете "Напред". За да приключите, натиснете "Отказ". sF_OUTLOOK_LABEL_2_1=Сега Съветникът търси за записи в адресните книги. Моля, изчакайте. sF_OUTLOOK_LABEL_3_1=Няма намерени записи на абонати. sF_OUTLOOK_LABEL_3_2=Съветникът не откри каквито и да е записи. sF_OUTLOOK_LABEL_3_3=За да потърсите сам вашите приятели, изберете "Търсене на Skype абонати..." от меню "Абонати". sF_OUTLOOK_LABEL_3_4=За да затворите Съветника, натиснете "Готово". sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Намерени са %s записа сред адресните книги във вашия компютър. sF_OUTLOOK_LABEL_4_2=Сега се извършва търсене за тези потребители в мрежата на Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_4_3=Вероятно това ще отнеме няколко минути. sF_OUTLOOK_LABEL_4_4=Можете спокойно да намалите прозореца, докато Skype търси за съвпадения с ваши контакти. sF_OUTLOOK_LABEL_4_5=Skype ще ви уведоми, когато търсенето приключи. sF_OUTLOOK_LABEL_5_1=Skype намери и добави %s записа към вашия списък с абонати. sF_OUTLOOK_LABEL_5_2=За да прегледате профила на абоната, щракнете по неговото Skype име. sF_OUTLOOK_LABEL_5_3=За да добавите всички записи към вашия списък с абонати в Skype, натиснете "Напред". sF_OUTLOOK_LABEL_5_4=Ако се колебаете дали дадено съвпадение е ваш познат, не поставяйте отметка пред неговото Skype име. sF_OUTLOOK_LABEL_5_5=За да добавите избраните записи към списъка, натиснете "Напред". Ако не желаете да добавите никого, натиснете "Отказ". sF_OUTLOOK_LABEL_6_1=Поздравления! Избраните от вас записи бяха добавени към вашия списък с абонати. sF_OUTLOOK_LABEL_6_2=Впрочем Съветникът не откри съвпадения в мрежата на Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_6_3=Може би точно сега трябва да ги поканите да започнат да използват Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_6_4=Натиснете "Напред", за да напишете съобщение за добре дошли и да го изпратите до отметнатите. sF_OUTLOOK_LABEL_6_5=За да затворите Съветника без да изпращате покана, натиснете "Отказ". sF_OUTLOOK_LABEL_7_1=Покана към %s от вашите записи на абонати за използване на Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_7_2=Моля, включете име, адрес за е-поща и по избор съобщение за добре дошли. sF_OUTLOOK_LABEL_7_3=За да изпратите поканата и за да се върнете към Skype, натиснете "Изпрати". sF_OUTLOOK_LABEL_7_4=За да затворите Съветника без да изпращате покана, натиснете "Отказ". sF_OUTLOOK_LABEL_7_5=Вашето име sF_OUTLOOK_LABEL_7_6=Вашата е-поща sF_OUTLOOK_LABEL_7_7=Вашето съобщение sF_OUTLOOK_STATUS_CAPTION= Състояние sF_OUTLOOK_STATUS_SEARCHING=Търсене... sF_OUTLOOK_STATUS_FINISHED=Търсенето приключи sF_OUTLOOK_STATUS_WAITING=Изчакване... sF_OUTLOOK_STATUS_SEARCHING_2=Търсене в мрежата на Skype... sF_OUTLOOK_LABEL_8_1=Съветникът не откри каквито и да е съвпадения в мрежата на Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_4_6=За да продължите, натиснете "Напред". sACL_FAQ_LINK=Какво означава това? sBLUSH_SMILEY=Изчервяване sWONDERING_SMILEY=Изумление sSLEEPY_SMILEY=Заспиване sDULL_SMILEY=Затъпяване sDOH_SMILEY=Ууф! sANGRY_SMILEY=Вбесяване sWASNTME_SMILEY=Не бях аз! sWORRIED_SMILEY=Угриженост sMMM_SMILEY=Хмм... sNERDY_SMILEY=Пристрастяване sLIPSSEALED_SMILEY=Гроб съм! sSKYPE_SMILEY=Скайп sYES_SMILEY=Да sNO_SMILEY=Не sHEART_SMILEY=Сърце sBROKENHEART_SMILEY=Разбито сърце sFLOWER_SMILEY=Цвете sPHONE_SMILEY=Телефон sMUSIC_SMILEY=Музика sCD_SMILEY=Компактдиск sMP3_SMILEY=Емпетройка sMOVIE_SMILEY=Филм sPICTURE_SMILEY=Картина sCOFFEE_SMILEY=Кафе sMAIL_SMILEY=(Имате) поща sBEER_SMILEY=Бира sDRINK_SMILEY=Питие sCAKE_SMILEY=Торта sTIME_SMILEY=Време sCAR_SMILEY=Автомобил sCOMPUTER_SMILEY=Компютър sSTAR_SMILEY=Звезда sF_MULTICHAT_SEND_FILE_MULTIPLE=До всички sF_MULTICHAT_START_CONF=Конф. sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Изпрати sF_MULTICHAT_INVITE2=Добави sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s и %s sF_MULTICHAT_USERS_MANY=%d абоната sF_MULTICHAT_INVITE_HINT=Добавяне на участници към чата sF_MULTICHAT_TOPIC_HINT=Установяване на тема на чата sF_MULTICHAT_LEAVE_HINT=Окончателно напускане на чата sF_MULTICHAT_CONF_HINT=Конферентен разговор с участниците в чата sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_HINT=Изпращане на файл до всички участници в чата sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Изпращане на файл до %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Сигурен ли сте, че искате да изпратите файла "%s" до %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Сигурен ли сте, че искате да изпратите %d файла до %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=Не можете да изпращате файлове до повече от %d абоната наведнъж. sF_MULTICHAT_MY_PROFILE=Личен профил sF_MULTICHAT_TIMEUNITS=минута\минути\час\часа\ден\дни sF_MULTICHAT_LAST_MESSAGE_TIME=Последно съобщение преди %d %s sF_MULTICHAT_CAPTION=Чат \| %s \| %s sF_OUTLOOK_LABEL_1_7=Ако използвате MS Outlook, вдясно ще видите следния предупредителен диалог. sF_OUTLOOK_LABEL_1_8=Безопасно е да отговорите с "Да". Skype само ще потърси за контакти в Outlook, които използват Skype. sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Здравейте! Изтеглете Skype и говорете безплатно с целия свят. sF_OUTLOOK_STATUS_PERCENTAGE=% завършени sMAINMENU_TOOLS_CHATS=Последни сесии в чата sF_AUTHQUERY_VIEWPROFILE=Покажи профила на абоната sF_AUTHQUERY_SEND_MESSAGE=Започни нов чат sF_CHAT_CLEAR_HISTORY_CONFIRM_MSG2=Сигурен ли сте, че искате да изчистите хронологията с %s? sF_CHAT_CLEAR_IM_HISTORY=Изчисти хронологията на чата sF_MULTICHAT_HANGUP=Затвори sF_MULTICHAT_HANGUP_HINT=Затваряне на текущия разговор sCALL_LB2_LEAVING_VOICEMAIL=Оставяне на гласово съобщение sGREENBUTTON_HINT_ABORT_GREETING=Натиснете, за да прекъснете поздрава и да оставите гласово съобщение sREDBUTTON_HINT_ABORT_GREETING=Натиснете, за да затворите, БЕЗ да оставите гласово съобщение sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Натиснете, след като приключите своето гласово съобщение sF_NOTIFY_USER_SAYS=каза: sF_NOTIFY_USER_CALLS=ви се обажда. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=се вписа току-що. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=излезе извън линия. sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=ви изпрати свои абонати. sF_NOTIFY_ASK_AUTH=ви моли за пълномощно. sF_NOTIFY_SEND_FILE=иска да ви изпрати файл. sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=ви изпрати гласово съобщение. sF_MULTICHAT_SENDFILE_DISABLED_HINT=Можете едновременно да изпращате файл до най-много %d абоната наведнъж. sBUDDYMENU_HANGUP=Затвори разговора с абоната sF_MULTICHAT_MESSAGE_WARNING=Абонатът е извън линия или не е откриваем. Вашето съобщение ще бъде доставено следващия път когато и двамата сте на линия. sFILETRANSFER_HINT_CRYPTED=Прехвърлянето на файлове е шифровано sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Адрес sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Порт sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Потребител sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Парола sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Разреши удостоверяване пред сървъра посредник (прокси) sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Автооткриване на прокси sF_USERENTRY_ERROR_PROXY_AUTH_FAILURE=Грешка в удостоверяването пред сървър посредник sF_USERENTRY_ERROR_PROXY_AUTH_FAILURE2=Грешка в удостоверяването пред сървър посредник sFILETRANSFER_REC_FOLDER=Файлът беше получен успешно в папка: sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER_HINT=Отворете папка %s sFILETRANSFER_DONE=Завършено. sFILETRANSFER_FILE_SIZE=Размер: sFILETRANSFER_TRANSFER_STATUS_1=%s, остават %s sFILETRANSFER_TRANSFER_STATUS_2=%s, остават над 24 часа sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Изчисти хронологията sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=без хронология sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=за 2 седмици sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=за 1 месец sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=за 3 месеца sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=постоянно sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Водене на хронология sMAIN_TOOLBAR_GETUSERINFO=Профил sMAIN_TOOLBAR_ADDTOCONTACTS=Добави sMAIN_TOOLBAR_CHAT=Чат sMAIN_TOOLBAR_SENDFILE=Изпрати sMAIN_TOOLBAR_QAF=Абонат sMAIN_TOOLBAR_SEARCH=Търси sF_NOTIFY_CONFERENCE=ви добави към конферентен разговор. sF_OPTIONS_SHOW_TRAYALERTS=Извеждай уведомявания за статуса на абонатите в системния жлеб sF_MULTICHAT_NEW_CHAT=Създаване на нов чат от текущите участници sF_MULTICHAT_HISTORY=Обновяване на хронологията sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Създаване на нов чат sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Тема на чата: sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Създай sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Изберете кои участници бихте искали да добавите към новия чат и натиснете "Създай". sCONTACTS_SKYPE=Skype абонати sCONTACTS_SKYPEOUT=SkypeOut абонати sBUDDYLIST_EMPTY3=Внесете списък с абонати sFRIENDS_EMPTY3_HINT=Внасяне на записи на абонати от Outlook или Opera и пр. sF_NOTIFY_ACCEPT=Щракнете за приемане/отказване sF_MULTICHAT_DOWNBUTTON_HINT=Имате нови съобщения sF_MULTICHAT_CHAT_POLICY_WARNING=%s не е в състояние да отговори поради настройките на вашата неприкосновеност. sF_FIND_CAPTION=Намиране на текст sF_FIND_FIND_WHAT=&Намери: sF_FIND_WHOLE_WORDS=Само &цели думи sF_FIND_MATCH_CASE=С ма&лки и главни sF_FIND_DIRECTION=Направление sF_FIND_DIRECTION_UP=На&горе sF_FIND_DIRECTION_DOWN=На&долу sF_FIND_FIND_NEXT=Намери sF_MULTICHAT_FIND=&Намери... sF_MULTICHAT_FIND_AGAIN=Намери &пак... sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL=Щракнете за прослушване sF_MULTICHAT_SHOW_HISTORY=Щракнете за преглед на предишните съобщения sF_MULTICHAT_BLOCK_WARNING=Блокирането от вас на %s не действа в чата. sF_MULTICHAT_OLD_MESSAGE_WARNING=Съобщенията в чата са по-стари от %d %s. sF_MULTICHAT_MESSAGE_UNDELIVERED=Съобщението "%s" не е доставено все още. sF_OPTIONS_TOOLBARTEXT_LABEL=Надписи към бутоните sF_OPTIONS_TOOLBARTEXT_COMBO_RIGHT=Отдясно sF_OPTIONS_TOOLBARTEXT_COMBO_BOTTOM=Отдолу sF_OPTIONS_TOOLBARTEXT_COMBO_NONE=Без надписи към бутоните sF_MULTICHAT_CLEAR_MESSAGES=Изчисти съобщенията sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Искате ли да изтриете всички хронологии на чата? (Всички отворени сесии в чата ще бъдат затворени.) sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Изтриване на хронологията на чата sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_CAP=Изтриване на хронологията на чата? sFILETRANSFER_FILE_TYPE=Тип файл: sFILETRANSFER_FILE_TYPE_UNKNOWN=%s файл sFILETRANSFER_FILE_TYPE_NO_EXT=Файл sF_OUTLOOK_LABEL_3_5=Щракнете за търсене на Skype абонати sF_MULTICHAT_ALONE_WARNING=Всички други участници напуснаха чата. sADDADDAFRIEND_IMPORT_CONTACTS_LABEL=Внасяне на записи на абонати от адресните книги sMAIN_TOOLBAR_CONFERENCE=Конф. sF_MULTICHAT_PARTICIPANT_LIMIT_WARNING=Засега броят на участниците в чата е ограничен до %d души. sSKYPE_LANG_FILES=Езиков файл за Skype (*.lang)\|*.lang sCALLHISTORYMENU_SENDVOICEMAIL=Изпрати гласово съобщение sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Присъедини към конферентния разговор sTOOLBAR_HINT_SENDFILE=Изпращане на файл sF_CONFIRM_CLICK_HERE=Още сведения sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Отмени sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Изрежи sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Копирай sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Постави sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Изтрий sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Избери всички sF_MULTICHAT_HIDEUSERS_HINT=Скриване на абонатите sF_MULTICHAT_SHOWUSERS_HINT=Показване на абонатите sMAINMENU_TOOLS_BOOKMARKED_CHATS=Тематични отметки в чата sINFORM_TOO_MANY_ATTEMPTS_LOGOFF=Бяхте отписан поради вътрешна грешка в Skype. Можете веднага да се впишете повторно. sINFORM_TOO_MANY_ATTEMPTS_LOGOFF_CAPTION=Отписан sINFORM_TOO_MANY_ATTEMPTS_LOGOFF_HEADER=Отписан sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Маркирането е забранено. sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Маркиране ще се извежда само за съобщения в чата, съдържащи "%s". sF_MULTICHAT_BOOKMARK_ON=Чат с тематична отметка sF_MULTICHAT_BOOKMARK_OFF=Поставяне на тематична отметка sF_MULTICHAT_NOT_FOUND=Намиране на "%s" е невъзможно. sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Напуснахте чата sF_MULTICHAT_HISTORY_BROWSER_ERROR=Зареждане на уеббраузъра е невъзможно sTAB_CAPTION_SKYPE=Skype sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Уведомяване sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Видео (БЕТА) sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Заглуши всички звуци sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=се завръща на линия sF_OPTIONS_NOTIF_CALLS=ми се обажда sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=започва чат с мен sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=ми изпраща файл sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=ми заяви пълномощно sF_OPTIONS_NOTIF_CONTACTS=ми изпраща списък с абонати sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=ми оставя гласово съобщение sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=сигнал "звънене" sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=сигнал "свободно" sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=сигнал "заето" sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE="прозорец на входящо съобщение" sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Изведи уведомяване, в случай че някой... sF_OPTIONS_LB_STARTUP=Стартиране sF_OPTIONS_LB_CHAT=Чат sF_OPTIONS_LB_OTHER=Други sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Регулиране на звуковите устройства sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Параметри на свързване и сървъри посредници sF_OPTIONS_LINK_SOUND2=Настройки на звуковото оповестяване sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Как работи Skype с посредници и защитни стени? sF_OPTIONS_LBC_ADVANCED=Разширени настройки sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Свързване sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Звукови устройства sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Общи настройки sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Бързи клавиши sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Уведомяване sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Свързани задачи sF_OPTIONS_LBC_OTHER2=Свързани задачи sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Неприкосновеност sF_OPTIONS_LBC_RELATED=Свързани задачи sF_OPTIONS_LBC_RELATED2=Свързани задачи sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Оповестяване sMAINMENU_FILE_CHANGEPASSWORD=Смени паролата... sF_OPTIONS_VM_DURATION=Дължина: %s сек. sF_OPTIONS_VM_REMAIN=Остават: %s сек. sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=Зареждане на личен поздрав sF_OPTIONS_VM_SET=Личен поздрав sF_OPTIONS_VM_PLAYING=Прослушване на личен поздрав sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Записване на личен поздрав sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Съхраняване на личен поздрав sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Личен поздрав sF_OPTIONS_LBC_SETTINGS=Настройки sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_HINT=Възстановяване на звука по подразбиране в Skype sF_OPTIONS_SOUNDS_CHANGE_HINT=Избор на нов звук (WAV файл) sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Прослушване sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=звук по подразбиране sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Разреши всички звуци sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Абонирайте се сега sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Нямате абонамент за гласова поща в Skype. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=За прослушване на личен поздрав трябва да сте на линия sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=За записване на личен поздрав трябва да сте на линия sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=За възстановяване на личен поздрав трябва да сте на линия sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Записан: sF_USERINFO_BLOCKED=Блокиран sMAINMENU_VIEW_TB_TEXTS=Надписи към бутоните sMAINMENU_VIEW_TB_TEXTS_BOTTOM=Отдолу sMAINMENU_VIEW_TB_TEXTS_RIGHT=Отдясно sMAINMENU_VIEW_TB_TEXTS_NONE=Изкл. sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE2=Личен поздрав sF_CHAT_FONT_TITLE=Шрифт sF_CHAT_FONT_HINT=Смяна на шрифта sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_6_4=Натиснете "Напред", за да съставите покана до избраните абонати. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_6_3=Изберете кого ще поканите, или натиснете "Избери всички", за да поканите всички. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_6_1=Изглежда някои все още не използват Skype. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_6_2=Защо не им изпратите покана? sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_6_6=%s нови записа бяха добавени към списъка с абонати на Skype. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_5_3=Ако се колебаете дали дадено съвпадение е ваш познат, снемете отметката пред съответното Skype име. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_1_2=Съветникът проверява дали някои от записите на абонати във вашите адресни книги вече използват Skype и ви помага да ги добавите към списъка с абонати. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_1_3= sF_IMPORT_CONTACTS_STATUS_SEARCHING=Търсене за записи в %s sF_IMPORT_CONTACTS_NOTE_COUNT=%s записа sF_IMPORT_CONTACTS_NOTE_COUNT2=%s запис sF_IMPORT_CONTACTS_NOTE_NAME=от %s sCALL_TOOLBAR_HOLD=Задръж sCALL_TOOLBAR_RESUME=Поднови sCALL_TOOLBAR_MUTE=Заглуши sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Освободи sCALL_TOOLBAR_ADD=Добави sCALL_TOOLBAR_BLOCK=Блокирай sCALLHISTORY_VOICEMAILS_0=Няма нови гласови съобщения sCALLHISTORY_VOICEMAILS_1=%d ново гласово съобщение sCALLHISTORY_VOICEMAILS=%d нови гласови съобщения sCALLHISTORY_PLAYVOICEMAILS_HINT=Прослушване на новите гласови съобщения sSTATUSPAGE_SKYPEIN=Активиран SkypeIn профил sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Преход към страницата с лични данни sF_OPTIONS_VM_SET2=Личен поздрав по подразбиране sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=Прослушване на фабричния поздрав sCALL_TOOLBAR_VIDEO=Видео sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Възстанови от файл... sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Резервирай във файл... sSTATUSPAGE_VM=Активиран профил за гласова поща sSTATUSPAGE_VM_LINK_1=Преход към страницата с лични данни sVOICEMAIL_DURATION=Записано гласово съобщение: sEMPTY=празно sFILETRANSFER_INFORM_TOO_MANY=Имате твърде много отворени свързвания за прехвърляне на файлове. sUSERMENU_BLOCK=Блокирай избрания абонат sCALL_INFORM_CALL_IN_PROGRESS=Вече сте в разговор. Започване на нов е невъзможно. sCALL_INFORM_CALL_IN_PROGRESS_TITLE=Оставяне на гласово съобщение е невъзможно sCALL_INFORM_CALL_IN_PROGRESS_CAP=В процес на разговор sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO4=За конфигуриране на личен поздрав трябва да сте на линия sCALL_CONFIRM_DROP_VOICEMAIL=Обажда се %s. Ще приемете ли разговора? Ако "да", гласовото съобщение се записва дотук и се изпраща на сървъра. Ако "не", записването ще продължи. sCALL_CONFIRM_DROP_VOICEMAIL_TITLE=Прекъсване на гласово съобщение sCALL_CONFIRM_DROP_VOICEMAIL_CAP=Прекъсване на гласовото съобщение?|| sCANNOT_SEND_VOICEMAIL=Оставяне на гласово съобщение точно сега е невъзможно поради провеждан разговор. sCANNOT_SEND_VOICEMAIL_TITLE=Сведение sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Активиран профил за гласова поща sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Преход към страницата с лични данни sVOICEMAIL_DURATION_LEFT=Остават: sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=Гласова поща: остава под 1 седмица sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Подновете гласовата поща сега sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=Гласова поща: неактивирана sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=Абонирайте се сега sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=SkypeIn: остава под 1 седмица sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Подновете SkypeIn сега sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=SkypeIn: неактивирана sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=Абонирайте се сега sF_OPTIONS_API_HINT=Нямате програми, ползващи Skype API. sF_PATC_MESSAGE=Толкова често %s с @TS1%s@TS0, че дали не желаете да %s добавите към списъка с абонати? Така в бъдеще ще общувате по-лесно. sF_PATC_DONT_ASK_AGAIN=Повече не питай sF_PATC_YESBTN_CAPTION=Да, помоли за пълномощно &>> sF_PATC_CALLING=говорите sF_PATC_CHATTING=си пишете sF_PATC_SEX_MALE=го sF_PATC_SEX_FEMALE=я sF_PATC_SEX_UNKNOWN=го/я sF_GETTINGSTARTED_IMPORTCONTATS=Внасяне на записи от моя компютър sF_GETTINGSTARTED_SEARCH=Търсене на други Skype абонати sF_GETTINGSTARTED_CALL=Започване на тестов разговор sF_GETTINGSTARTED_EDITPROFILE=Редактиране на профила с лични данни sF_GETTINGSTARTED_CONFIGURE_PRIVACY=Конфигуриране на неприкосновеността sF_GETTINGSTARTED_CAPTION=Начален Съветник sF_GETTINGSTARTED_HELP=Прочетете помощта за Skype sF_GETTINGSTARTED_DONTSHOW=Скрий Съветника при стартиране sF_GETTINGSTARTED_DISMISS=Затвори Съветника засега sF_GETTINGSTARTED_MESSAGE=@TS1Добре дошли в Skype!@TS0|Започнете да използвате Skype, избирайки някоя от следните често използвани възможности. sF_PATC_CAPTION=Ново познанство? sF_PATC_YESBTN_CAPTION2=Да, добави %s към списъка sCALL_TOOLBAR_HOLD_HINT=Задържане/подновяване на текущия разговор sCALL_TOOLBAR_MUTE_HINT=Заглушаване/освобождаване на микрофона sCALL_TOOLBAR_ADD_HINT=Добавяне на абоната sCALL_TOOLBAR_BLOCK_HINT=Блокиране на абоната sCALL_TOOLBAR_VIDEO_HINT=Изпращане на видео sCANNOT_SEND_VOICEMAIL_HEADER=Оставяне на гласово съобщение е невъзможно sCALL_CONFIRM_DROP_VOICEMAIL2=Гласовото съобщение е в процес на записване. Ако приемете разговора, гласовото съобщение се записва дотук и се изпраща на сървъра. Ако "не", записването ще продължи. sCALL_CONFIRM_DROP_VOICEMAIL2_TITLE=Прекъсване на гласово съобщение sCALL_CONFIRM_DROP_VOICEMAIL2_CAP=Прекъсване на гласовото съобщение? sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_4_1=Намерени досега: sF_AUTH_BTN_OK=ДА sF_AUTH_BTN_CANCEL=Отказ sCALLHISTORY_VOICEMAIL_FROM_UNKNOWN=Непознат номер (SkypeIn) sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Приемане на SkypeIn разговори sF_OPTIONS_RG3_1=От всеки sF_OPTIONS_RG3_2=От познати номера sF_OPTIONS_RG3_3=От познати абонати sFILETRANSFER_CB_AUTO_CLOSE=Затвори диалога след приключване на изтеглянето sF_FIND_IGNORE_TITLES=Подмини заглавията sF_CHAT_HELP_TITLE=Достъпни команди: sCONTACTS_OTHER=Негрупирани абонати sF_USERENTRY_ERROR_LABEL=Грешка sF_SER_SEND_BTN=Изпрати sF_SER_CANCEL_BTN=Не пращай sF_SHOWPARAMS_CLOSE_BTN=Затвори sF_CONFIRM_OK_BTN=ДА sF_OPTIONS_LB_CALL=Разговор sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_v2= sDIALPAD_PROMO_LOW_PSTN_1_v2=Skype кредит: остава под 1 евро sCALLTAB_UPSELL_LOW_1_v2=Skype кредит: остава под 1 евро sF_USERPROFILE_HEADER1=Сведения за всички Skype потребители sF_USERPROFILE_HEADER2=Сведения само за абонати от списъка sF_USERPROFILE_LBINFO3=Всяко поле е по избор. Все пак колкото повече сведения предоставите, толкова по-лесно ще ви намерят приятелите при търсене в Skype. sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Пол sF_USERPROFILE_LB_INTERESTS=Интереси sF_USERPROFILE_LB_REGION=Област sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Наистина ли искате да премахнете %s от "Галерия с картини"? (Имайте предвид, че я премахвате и от папка "My Skype Pictures".) sF_USERENTRY_LABEL_PROXY=Параметри на свързване и сървъри посредници sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Сигурен ли сте, че искате да изтриете своя адрес за е-поща? sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=Изтриване на личен адрес за е-поща sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=Недействителен адрес за е-поща. Моля, проверете и опитайте отново. sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Грешен формат на въведения телефонен номер. sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=Грешен формат на въведената уебстраница. sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT=<< Установете тема на чата >> sF_USERINFO_OFFLINE2=Той е извън линия. sF_USERINFO_STATUS_PENDING2=Той не ви е упълномощил. sF_USERINFO_BLOCKED2=Той е блокиран от вас. sF_USERINFO_ONLINE2=Той е на линия. sF_USERINFO_AWAY2=Той е на линия, но е отсъстващ. sF_USERINFO_NA2=Той е на линия, но е недостъпен. sF_USERINFO_DND2=Той е на линия, но е зает. sF_USERINFO_FREEFORCHAT2=Той е на линия и е достъпен за чат. sF_USERINFO_OFFLINE3=Тя е извън линия. sF_USERINFO_STATUS_PENDING3=Тя не ви е упълномощила. sF_USERINFO_BLOCKED3=Тя е блокирана от вас. sF_USERINFO_ONLINE3=Тя е на линия. sF_USERINFO_AWAY3=Тя е на линия, но е отсъстваща. sF_USERINFO_NA3=Тя е на линия, но е недостъпна. sF_USERINFO_DND3=Тя е на линия, но е заета. sF_USERINFO_FREEFORCHAT3=Тя е на линия и е достъпна за чат. sF_USERINFO_OFFLINE4=Той/тя е извън линия. sF_USERINFO_STATUS_PENDING4=Той/тя не ви е упълномощил/упълномощила. sF_USERINFO_BLOCKED4=Той/тя е блокиран/блокирана от вас. sF_USERINFO_ONLINE4=Той/тя е на линия. sF_USERINFO_AWAY4=Той/тя е на линия, но е отсъстващ/отсъстваща. sF_USERINFO_NA4=Той/тя е на линия, но не достъпен/достъпна. sF_USERINFO_DND4=Той/тя е на линия, но е зает/заета. sF_USERINFO_FREEFORCHAT4=Той/тя е на линия и е достъпен/достъпна за чат. sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Пол: sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Местоположение: sF_USERINFO_LABEL_AGE=Възраст: sF_USERINFO_AGE_MORE=%s (прехвърлени) sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=%s (навършени) sF_USERINFO_AGE_ALMOST=%s (изпълнени) sF_USERINFO_LABEL_INTERESTS=Интереси: sF_MULTICHAT_EDITTOPIC_HINT_1=Установяване на тема на чата sF_MULTICHAT_EDITTOPIC_HINT_2=Щракнете двукратно за редактиране на темата sMAINMENU_HELP_GETTING_STARTED=Начален Съветник... sMAINMENU_VIEW_CONTENTTAB=Преградка Съдържание sGROUPMENU_RENAME=Именувай групата sGROUPMENU_ADD=Добави нова група sGROUPMENU_DROP=Премахни групата sCONTACT_GROUP_RECENT=Последно избрани sCONTACT_GROUP_ONLINE=Абонати на линия sCONTACT_GROUP_WAIT_AUTH=Обмислящи пълномощно sF_GETTINGSTARTED_IMPORTCONTATS1=Внасяне на записи на приятели sF_GETTINGSTARTED_IMPORTCONTATS2=|от MSN, Outlook и други програми. sF_GETTINGSTARTED_SEARCH1=Търсене и добавяне на приятели, sF_GETTINGSTARTED_SEARCH2=използващи Skype в списъка с абонати. sF_GETTINGSTARTED_CALL1=Почване на тестов разговор и проверка sF_GETTINGSTARTED_CALL2=|на правилното конфигуриране на звука. sF_GETTINGSTARTED_CONFIGURE_AUDIO1=Настройване на звуково устройство и sF_GETTINGSTARTED_CONFIGURE_AUDIO2=повече за правилното конфигуриране. sF_GETTINGSTARTED_LABEL1=Добавяне на абонати sF_GETTINGSTARTED_LABEL2=Проверка на говорители и микрофон sF_GETTINGSTARTED_DISMISS2=Затвори Съветника sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Тестов разговор с автоматичния телефонен секретар на Skype sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Повече за правилното конфигуриране на звуковите настройки sF_USERPROFILE_BUTTON_RESET=По подразбиране sF_USERPROFILE_HEADER3=Лични сведения sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=Представяне sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE=Неприкосновеността на адреса ви за е-поща се запазва, но тези, които го знаят ще могат да ви търсят в Skype sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=Поне %s знака. sF_USERENTRY_CAPTION_EXTRA_INFO=Помогнете на приятелите да ви намерят sF_USERENTRY_PROFILE_EXPLAIN=Всяко поле е по избор. Колкото повече сведения предоставите, толкова по-лесно ще ви намерят приятели и близки при търсене в Skype. sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Име и фамилия sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Държава sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Град sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=Е-поща sF_GETTINGSTARTED_ADDCONTACTS=Добавяне на абонати sF_GETTINGSTARTED_ADD1=Търсене и добавяне на приятели, sF_GETTINGSTARTED_ADD2=|използващи Skype в списъка с абонати. sF_GETTINGSTARTED_MESSAGE2=Вече можете да използвате Skype. Опитайте и тези полезни инструменти на Skype, които ще ви помогнат да започнете. sF_GETTINGSTARTED_IMPORTCONTATS3=Внасяне на абонати sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_3=Трябва да започва с буква и не може да съдържа интервали. Поне 6 знака. sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN2=Неприкосновеността на адреса ви за е-поща се запазва, но тези, които го знаят ще могат да ви търсят в Skype. sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Въведете допълнителен адрес sSERVICES_OK=Моят профил sF_AUTHQUERY_TITLE2=Заявка за упълномощаване sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Заяви пълномощно пред %s от абонатите sF_AUTHQUERY_LBL3=Изпрати съобщение до %s от абонатите sF_AUTHQUERY_LBL4=Съобщението ще бъде видяно от абонатите след изпращане на заявката. sF_AUTHQUERY_RB_AUTH2=Заяви пълномощно за статуса на абонатите и ги известявай кога съм на линия sF_AUTHQUERY_RB_NOAUTH2=Заяви пълномощно за статуса на абонатите, но не ги известявай кога съм на линия sF_USERPROFILE_CAPTION2=Личен профил sF_USERPROFILE_LBINFO=Личен профил sF_USERPROFILE_LB_DAY=ден sF_USERPROFILE_LB_MONTH=месец sF_USERPROFILE_LB_YEAR=година sAPIICON_HINT_PREFIX=Свързани по Skype API приложения: | sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Блокирани абонати sCALLHISTORY_CLEAR_NEW_VOICEMAILS_PROMPT=Изтриване на %s непрослушани гласови съобщения. Продължавате ли? sCALLHISTORY_CLEAR_NEW_VOICEMAILS_PROMPT_TITLE=Изчистване на нови гласови съобщения sCALLHISTORY_CLEAR_NEW_VOICEMAILS_PROMPT_CAP=Изчистване на новите гласови съобщения? sF_USERENTRY_CHECKBOX_START_IC=Моля, потърсете и ме уведомете за контакти в адресните книги, които вече използват Skype sF_USERENTRY_IC_LABEL_1_2=Съветникът "Внасяне на записи на абонати" ще потърси за контакти в адресните книги, които вече използват Skype. sF_USERENTRY_IC_LABEL_1_3= sF_USERENTRY_CAPTION_IC=Внесени абонати sNO_NEW_EVENTS=Няма нови събития sNEW_EVENTS=%d нови събития sF_MULTICHAT_HISTORY_WARNING=Водене на хронология е разрешено. sNEW_EVENT=1 ново събитие sEVILGRIN_SMILEY=Злорадство sTALKING_SMILEY=Говорене sYAWN_SMILEY=Прозяване sPUKING_SMILEY=Избълване sHANDSHAKE_SMILEY=Ръкостискане sRAINING_SMILEY=Дъжд sDANCING_SMILEY=Танц sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Номера с международен код. Пример: +359 2 962 36 67 sF_MULTICHAT_HISTORY_FAQ=Какво означава това? sMISSEDEVENTS_MORE_HINT=Щракнете за преглед на старите събития sSERVICES_HEADER=Услуги sINFORM_VOICEMAIL=Вече можете да оставите гласово съобщение на абонат без гласова поща с дясно щракване по името, или след избиране ако е извън линия. sIC_BANNER_SEARCHING=Skype търси за контакти в адресните книги. Ще бъдете уведомен, когато търсенето приключи. sIC_BANNER_FINISHED1=Skype намери и добави в списъка с абонати горните записи. sIC_BANNER_FINISHED2=Щракнете с левия бутон, за да ДОБАВИТЕ всички, sIC_BANNER_FINISHED3=или по всеки с десния за ДОБАВЯНЕ или изтриване. sIC_BANNER_PROMO1=Можете да внесете вашите контакти от MS Outlook и други програми в списъка с абонати на Skype. sIC_BANNER_PROMO2=Щракнете за начало на внасянето. sBANNER_NEW_VOICEMAIL1=Можете да получавате гласови съобщения и без да сте абониран за гласова поща. За да оставяте обаче, ви трябва sBANNER_NEW_VOICEMAIL2=абонамент за гласова поща в Skype. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Изберете друга парола. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=Моето Skype име е %s. Добавете ме, щом имате готовност и сте в Skype! sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=Забележка: добавихме вашия адрес за е-поща в личния ви профил. sMISSEDEVENTS_HINT_DIALOG1=Ново съобщение от %s на %s sMISSEDEVENTS_HINT_CHAT1=Ново съобщение по чата от %s на %s sMISSEDEVENTS_HINT_AUTHREQ=%s ви помоли за пълномощно на %s sMISSEDEVENTS_HINT_CALL1=Пропуснат разговор с %s на %s sMISSEDEVENTS_HINT_VOICEMAIL1=Ново гласово съобщение от %s на %s sMISSEDEVENTS_HINT_CONTACTS1=Нов списък с абонати от %s на %s sMISSEDEVENTS_HINT_DIALOG2=%d нови съобщения от %s, последно на %s sMISSEDEVENTS_HINT_CHAT2=%d нови съобщения по чата, последно от %s на %s sMISSEDEVENTS_HINT_CALL2=%d пропуснати разговора с %s, последно на %s sMISSEDEVENTS_HINT_VOICEMAIL2=%d нови гласови съобщения от %s, последно на %s sMISSEDEVENTS_HINT_CONTACTS2=%d нови списъка с абонати от %s, последно на %s sBUDDYLIST_EMPTY4=Добавяне на абонат sFRIENDS_EMPTY4_HINT=Добавяне на абонат sVOICEMAIL_PLAY=Прослушване на гласовото съобщение sVOICEMAIL_DELETE=Изтриване на гласовото съобщение sF_OUTLOOK_LABEL_5_6=Намерени са още %s възможни съвпадения с по-малка вероятност. sF_OUTLOOK_LABEL_5_7=Проверете и изберете кои от тях внасяте и натиснете "Напред", за да продължите. sF_USERENTRY_CAPTION_USE_ACCOUNT=Вписване в Skype sF_EULA_CAPTION=Лицензионно споразумение sF_EULA_TITLE=Създаване на профил sF_EULA_LANG_SELECTOR=Прочетете лицензионното споразумение на: sF_EULA_CLOSEBUTTON=Затвори sFILETRANSFER_DISABLED=Прехвърляне на файлове е забранено. Свържете се със системния администратор за още сведения. sF_ADDFRIEND_LABEL1=Въведете Skype име, име и фамилия или адрес за е-поща на добавяния абонат: sF_ADDFRIEND_LABEL2_1=Добавяне на SkypeOut абонат sF_ADDFRIEND_LABEL2_2=Въведете име (по избор) и номер с международен код на SkypeOut абоната: sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Име и фамилия sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Телефонен номер sF_ADDFRIEND_LABEL4=Намиране на абонат "%s" е невъзможно. Затова: sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Уверете се, че правилно изписвате Skype името или името и фамилията на абоната sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=Опитайте ново търсене по Skype име, ако сте търсили само по име и фамилия. sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=Попитайте абоната, ако не го знаете sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Опитайте търсене по адрес за е-поща sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Уверете се, че правилно изписвате името и фамилията на абоната sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Опитайте ново търсене на абоната по Skype име. sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=Намиране на адрес за е-поща "%s" е невъзможно. Затова: sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Уверете се, че правилно изписвате адреса за е-поща на абоната sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Опитайте с други адреси за е-поща на абоната sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Опитайте ново търсене на абоната по име и фамилия или Skype име. sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=Няма намерени абонати. Затова: sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Опитайте други критерии за търсене. sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=Снемете отметката пред "Скайпващ" sF_ADDFRIEND_LABEL5=Представете се на %s и помолете да ви добави в своя списък: sF_ADDFRIEND_AUTH1=Здравейте, аз съм %s! sF_ADDFRIEND_AUTH2=Моля, добавете ме към вашия списък с абонати. sF_ADDFRIEND_SEARCH_BTN=Търсене sF_ADDFRIEND_SEARCH_AGAIN_BTN=Повторно търсене sF_ADDFRIEND_AUTH_BTN=Изпрати и готово sF_ADDFRIEND_PSTN_ADD_BTN=Добави номера sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Спри търсенето sF_ADDFRIEND_PROFILE_BTN=Прегледай профила sF_ADDFRIEND_ADD_BTN=Добави избрания абонат sF_ADDFRIEND_SIMPLE_BTN=Обикновено търсене sF_ADDFRIEND_ADVANCED_BTN=Разширено търсене sF_ADDFRIEND_BACK_BTN=<< Назад sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Твърде дълъг номер. |Моля, поправете го. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Твърде къс номер. |Моля, поправете го. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR3=Номер без международен код. |Моля, добавете код. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR4=Номер с неправилен международен код. |Моля, поправете го. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR5=Номер с неправилни знаци. |Моля, поправете го. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Недействителен номер. |Моля, поправете го. sCONTACTLIST_DA_CALL=Разговор sCONTACTLIST_DA_CHAT=Чат sCONTACTLIST_DA_EXPAND=Разгъни sCONTACTLIST_DA_COLLAPSE=Свий sF_SEARCH_LB_INFO1=За начало на търсенето, попълнете някои от горните полета и натиснете "Търсене" sF_SEARCH_LB_INFO2=Търсите ваши познати? sF_SEARCH_LB_ADDFRIEND=Добавяне на абонат sF_SEARCH_LB_GENDER=Пол sF_SEARCH_LB_GETMORE=Получи още резултати sF_SEARCH_CB_SKYPEME=Търси и участници, които не са в "Скайпващ" режим. sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Затвори sF_SEARCH_BTN_SEARCH_AGAIN=Повторно търсене sF_SEARCH_BTN_ADDCONTACT=Добави абоната sF_SEARCH_BTN_PROFILE=Прегледай профила sF_SEARCH_BTN_CALL=Разговор sF_SEARCH_BTN_CHAT=Чат sF_SEARCH_HINT_CHAT=Изпращане на съобщение до избрания Skype абонат sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=без значение sF_SEARCH_LB_SKYPEME=Какво означава "Скайпващ режим"? sF_ADDFRIEND_LB_FOUND1=Намерен е 1 запис. sF_ADDFRIEND_LB_FOUND2=Намерени са множество съвпадения. sF_ADDFRIEND_LB_FOUND3=Моля, посочете търсеното от вас лице или търсете повторно. sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Напред sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Назад sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Готово sF_GETTINGSTARTED_CAPTION1=Проба на звуковите настройки с "Тест-разговор по Skype" sF_GETTINGSTARTED_CAPTION2=Добавяне на приятел в списъка с абонати sF_GETTINGSTARTED_CAPTION3=Провеждане на разговор с приятел sF_GETTINGSTARTED_CAPTION4=Добавяне на абонати в Skype от други адресни книги sF_GETTINGSTARTED_FRONT_TEXT1=Начален Съветник е общ наръчник за настройка |на Skype. sF_GETTINGSTARTED_FRONT_TEXT2=Можете да изпробвате звуковите настройки, |да намерите и добавите вашите приятели и |да им се обадите. sF_GETTINGSTARTED_FRONT_TEXT3=Натиснете "Начало", за да продължите. sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP1_1=_Стъпка 1._ В преградка "Абонати" намерете и посочете абоната "Тест-разговор по Skype". sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP2_1=_Стъпка 2._ Натиснете зеления бутон "Разговор", за да го изберете. Следвайте указанията на записа. sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP1_2=_Стъпка 1._ Натиснете зелената икона "Абонат" в лентата с инструменти на приложението Skype. sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP2_2=_Стъпка 2._ Въведете неговото Skype име в полето за добавяне и натиснете "Търсене", за да го намерите. sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP1_3=_Стъпка 1._ Намерете и посочете името на вашия приятел в списъка с абонати. sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP2_3=_Стъпка 2._ Натиснете зеления бутон "Разговор", за да го изберете. И след като отговори, говорете! sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP1_4=_Стъпка 1._ От меню "Абонати" изберете "Внасяне на записи на абонати". sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP2_4=_Стъпка 2._ Ще се отвори Съветникът за внасяне на записи на абонати. Следвайте указанията на екрана. sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT1_1=При проблем със звука, sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT1_2=получете помощ за настройките на оборудването. sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT2_1=Ако не знаете нечие Skype име, sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT2_2=използвайте "Търсене на Skype абонати". sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT3_1=Иконата пред името на вашия приятел показва дали е достъпен или не. Отметка в зелено означава, че е на линия. sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT3_2= sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT4_1=Внасянето на записи на абонати ще отнеме известно време, особено ако имате много приятели. sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT4_2=Съветникът ще се изпълни на заден план, така че в това време можете да използвате Skype. sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Показвай анимирани емотикони sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=януари sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=февруари sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=март sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=април sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=май sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=юни sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=юли sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=август sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=септември sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=октомври sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=ноември sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=декември sF_IMPORTCONTACTS_SHARE_CAPTION=Споделяне на Skype! sF_IMPORTCONTACTS_FRONT_TEXT1=Съветникът за внасяне на записи на абонати е най-лесният начин да започнете в Skype! sF_IMPORTCONTACTS_FRONT_TEXT2=Съветникът ще потърси |в адресните книги и ще ви |помогне да намерите |ваши познати, които вече |използват Skype. sF_IMPORTCONTACTS_FRONT_TEXT3=И ще можете да поканите |тези от тях, които все още |не използват Skype. sF_IMPORTCONTACTS_FRONT_TEXT4=Натиснете "Начало", за да продължите. sF_IMPORTCONTACTS_FRONT_TEXT5=Добре дошли в Съветника |за внасяне на абонати! sF_IMPORTCONTACTS_PAGE1_LB_1=Адресни книги sF_IMPORTCONTACTS_PAGE1_LB_2_1=Skype намери следните адресни книги. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE1_LB_2_2=Изберете кои от тях да бъдат претърсени за абонати, използващи Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE1_LB_2_3=(Някои адресни книги е възможно да изискат сведения за вашия профил.) sF_IMPORTCONTACTS_PAGE2_LB_1=Помогнете на Skype да намери вашите приятели като предоставите име и парола за следните приложения: sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_1=Skype търси за ваши приятели, които вече използват Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_2_1=Натиснете "Търсене" и Microsoft Outlook ще попита за достъп до адресите за е-поща. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_2_2=Не се тревожете, безопасно е. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_2_3=Само следвайте стъпките. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_3_1=_Стъпка 1._ Отметнете "Позволи достъп за" и посочете "10 минути". sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_3_2=_Стъпка 2._ Натиснете "Да". sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_4_1=Натиснете "Напред" и предупреждението на Outlook ще се отвори. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE3_LB_4_2=Докато търси, Съветникът ще бъде намален и ще се отвори отново с резултатите (това ще отнеме известно време). sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_1_1=%s от вашите приятели вече използват Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_1_2=Вероятно още %s (в сиво) са ваши приятели. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_1_3=Skype намери, че вероятно %s от вашите приятели са в Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_2=Отметнете и натиснете "Добави", за да ги добавите към списъка с абонати. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_3_1=За напреднали: sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_3_2=Покажи използващите Skype sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_3_3=Скрий използващите Skype (в сиво) sF_IMPORTCONTACTS_PAGE5_LB_1_1=Чудесно! Skype внесе %s от избраните записи. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE5_LB_1_2=За съжаление, Skype не намери ваши приятели в Skype sF_IMPORTCONTACTS_PAGE5_LB_2_1=Желаете ли да поканите останалите да започнат да използват Skype? sF_IMPORTCONTACTS_PAGE5_LB_2_2=Изберете кого ще поканите и натиснете "Готово", за да попълните поканата. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE6_LB_1=Избрахте да поканите %s от всички записи. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE6_LB_2_1=Въведете име, адрес за е-поща (задължително) и съобщение за добре дошли и натиснете "Напред". sF_IMPORTCONTACTS_PAGE6_LB_2_2=Ще изпратите е-съобщение с покана за използване на Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGENOTFOUND_LB_1_1=За съжаление, Skype не намери адресни книги, подходящи за търсене! sF_IMPORTCONTACTS_PAGENOTFOUND_LB_1_2=За съжаление, Skype не намери записи в адресните книги! sF_IMPORTCONTACTS_PAGENOTFOUND_LB_2_1=Оттук можете да добавите sF_IMPORTCONTACTS_PAGENOTFOUND_LB_2_2= ръчно вашите познати към списъка с абонати. sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SHOW_DETAILS=Още сведения sF_IMPORTCONTACTS_BTN_HIDE_DETAILS=Без сведения sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SELECT_ALL=Избери всички sF_IMPORTCONTACTS_BTN_DESELECT_ALL=Откажи всички sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SEARCH=Търсене sF_IMPORTCONTACTS_BTN_ADD=Добави sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_HANDLEANDFULLNAME=Име и фамилия (Skype име) sMAKEUP_SMILEY=Разкрасяване sTHINKING_SMILEY=Мислене sSHUSSH_SMILEY=Шът! sSWEATING_SMILEY=Потене sINLOVE_SMILEY=Влюбване sFINGER_SMILEY=Пръст sGIGGLE_SMILEY=Хихикане sCLAP_SMILEY=Ръкопляскане sPARTY_SMILEY=Купон sMULLET_SMILEY=Дълга коса sBEANIEHAT_SMILEY=Шапка с перка sBANDANA_SMILEY=Пиратска кърпа sBABY_SMILEY=Бебе sMOUSTACHE_SMILEY=Мустак sBANDIT_SMILEY=Бандит sSUN_SMILEY=Слънце sPIZZA_SMILEY=Пица sNINJA_SMILEY=Нинджа sMUSCLE_SMILEY=Бабанка sMOONING_SMILEY=Огъзване sCASH_SMILEY=Пари sF_USERPROFILE_LB_MOOD=Настроение sF_OPTIONS_PAGE_CALLFORWARDING=Препращане sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Препращане на разговори sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Препращай разговори в мое отсъствие sF_OPTIONS_LINK_VOICMAIL=Конфигуриране на гласовата поща sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Всеки препратен разговор до обикновен телефонен номер се заплаща със Skype кредит по sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=обикновената тарифа. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT3=Повече за препращането sF_OPTIONS_FORWARD_HINT4=на разговори. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Разговорите се препращат до всички номера едновременно. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT6=Помощ при въвеждане sF_OPTIONS_LINK_ADD_MORE=Добави допълнителен номер sERROR_HINT_6423=Вашият Skype кредит е изчерпан. Купете още кредит. sERROR_HINT_8401=Недействителна парола. Натиснете "ДА", за да се впишете в Skype отново sERROR_HINT_9401=За избиране на обикновени телефонни номера е необходимо да притежавате Skype кредит. Купете Skype кредит сега. sERROR_HINT_9402=Вашият Skype кредит е изчерпан. Поръчайте Skype кредит сега. sERROR_HINT_9403=Вашият Skype профил е блокиран. Още сведения. sERROR_HINT_9407=Вашият Skype профил е блокиран. Още сведения. sERROR_HINT_9408=Вашият Skype профил е блокиран. Още сведения. sERROR_HINT_10403=Текущият избран номер не се поддържа от Skype. Още сведения. sERROR_HINT_10404=Номерът не е действителен или не съществува sERROR_HINT_10503=Възникна грешка в телефонната мрежа. Моля, опитайте по-късно. sERROR_HINT_10504=Възникна грешка в телефонната мрежа. Моля, опитайте по-късно. sERROR_HINT_10500=Възникна грешка в телефонната мрежа. Моля, опитайте по-късно. sERROR_HINT_USER_NOT_FOUND=Намиране на %s е невъзможно. Или скоро не е бил на линия, или ви блокира. sERROR_HINT_NOT_ONLINE=%s е извън линия. Проверете в списъка кои абонати са на линия и опитайте по-късно. sERROR_HINT_RECIPIENT_BLOCKED=Вече блокирате %s. Деблокирайте участника и опитайте отново. sERROR_HINT_NOT_FRIEND=%s приема разговори само от включени в списъка лица. Заявете пълномощно. sERROR_HINT_NOT_AUTHORIZED=%s приема разговори само от упълномощени лица. Заявете пълномощно. sERROR_HINT_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Избраното лице има проблеми със звуковата карта, които Skype ще му помогне да отстрани. sERROR_HINT_SOUND_RECORDING_ERROR=Проверете звуковите устройства и се уверете, че ползвате правилния вход за микрофон. sERROR_HINT_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Проверете звуковите устройства и се уверете, че ползвате правилния изход за слушалки/говорители. sERROR_HINT_MAIN_1=Номерът трябва да започва със знак + пред международния код. За допълнителна помощ, вж. Съветник за избиране в Skype sERROR_HINT_MAIN_2=Не добавяйте 00 след знака +. За допълнителна помощ, вж. Съветник за избиране в Skype sMAINFORM_IC_HINT=Търсенето на ваши приятели в Skype завърши на %s. Приключете търсенето. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Отпращай неотговорени разговори към гласовата поща sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Гласова поща sF_WIZARDBASE_LB_SEARCH=Търси сега sF_SEARCH_LB_ADVANCED=За напреднали: можете да търсите вашите приятели и по техните адреси за е-поща. sF_WIZARDBASE_LB_START=Начало sF_IMPORTCONTACTS_PAGE4_LB_1_4=Моля, добавете ги към вашия списък с абонати, за да разговаряте по Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_1=Поканите са изпратени! sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_2=Добавихте успешно %s към вашия списък с абонати и поканихте още %s да започнат да използват Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_3=След като приемат поканата, ще бъдете в състояние да разговаряте по Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_4_1=Благодарим ви! sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_4_2=За да затворите Съветника, натиснете "Готово". sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_5_1=Можете да търсите още абонати в sF_IMPORTCONTACTS_PAGE7_LB_5_2=директорията на Skype. sF_IMPORTCONTACTS_PAGE1_LB_3_1=За напреднали: sF_IMPORTCONTACTS_PAGE1_LB_3_2=научете как да внасяте записи на абонати от други приложения. sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=Препратката започва SkypeOut разговор с %s. Сигурен ли сте? sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Започване на SkypeOut разговор sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=Започване на SkypeOut разговор sF_IMPORTCONTACTS_CHECKING_CAPTION=Проверка на адресните книги sF_IMPORTCONTACTS_ADDING_CAPTION=Добавяне на абонати в Skype sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=сигнал "свързване" sF_OPTIONS_LB_PLAY_SOUND=Оповестявай при... sF_USERINFO_LABEL_ADD=Добави sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=Допълнителни сведения за абоната не могат да бъдат получени, защото абонатът отдавна не е бил на линия. sF_AVATAR_BROWSER_BTN_GETNEW=Получи още картини sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Картината %s е изтеглена за потребител %s. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Моля, впишете се като %s, за да изберете картината. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=Картина на друг потребител sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Инсталиране на картината е невъзможно, тъй като възникна проблем с файла. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Моля, опитайте да изтеглите картината отново. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Картината не е инсталирана sF_SOUNDS_CAPTION=Галерия със звуци sF_SOUNDS_LB_SELECT=Изберете звук и натиснете "ДА". sF_SOUNDS_LB_GET_NEW=Можете да получите още много нови звуци от магазина на Skype. sF_SOUNDS_BTN_ADD=Прелисти... sF_SOUNDS_BTN_REMOVE=Премахни sF_SOUNDS_BTN_SET=ДА sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Отказ sF_SOUNDS_BTN_GETNEW=Получи още звуци sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=_звънене (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=_свободно (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=_заето (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=_задържан_разговор (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=_подновен_разговор (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=_затворен_разговор (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=_входящо_съобщение (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=_абонат_на_линия (нов) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=_свързване (нов) sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL1=Сигнал "звънене" sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL2=Сигнал "свободно" sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL3=Сигнал "заето" sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL4=Задържан разговор sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL5=Подновен разговор sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL6=Затворен разговор sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL7=Входящо съобщение sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL8=Абонат на линия sF_SOUNDS_CAPTION_LABEL9=Сигнал "свързване" sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Изберете файл за ваш звук/сигнал sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Наистина ли искате да премахнете %s от вашата звукова библиотека? (Имайте предвид, че го премахвате и от папка "My Skype Content".) sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Премахване на звуков файл? sF_SOUNDS_LB_CAPTION=Галерия със звуци sF_SOUNDS_MSG1_1=Звукът "%s" е изтеглен за потребител %s. sF_SOUNDS_MSG1_2=Моля, впишете се като %s, за да изберете звуковия файл. sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=Звук/сигнал на друг потребител sF_SOUNDS_MSG2_1=Инсталиране на %s е невъзможно. Възможно е да има проблем с файла. sF_SOUNDS_MSG2_2=Моля, опитайте да изтеглите звуковия файл отново. sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=Провалено инсталиране на звуков файл sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Файлът %s е изтеглен за потребител %s. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Моля, впишете се като %s, за да изберете файла. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=Изтеглен файл за друг потребител sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Инсталиране на файла е невъзможно, тъй като възникна проблем с файла. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Моля, опитайте да изтеглите файла отново. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Файлът не е инсталиран sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=Търсите ново познанство? Търсите някого специално? Потърсете в директорията на Skype... sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Въведете Skype име, име и фамилия или адрес за е-поща, иначе оставете полето празно. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Изтриване на звука по подразбиране в Skype е невъзможно. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Изтриване на звука е невъзможно, тъй като файлът съдържа повече от един звук и вероятно се използва другаде. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Изтриване на картината е невъзможно — файлът не съществува. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR2=Изтриване на картината е невъзможно, тъй като файлът съдържа повече от една картина и вероятно се използва другаде. sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=Skype име: sF_USERINFO_BTN_COPY=Копирай sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Копирай профила sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Препращане и гласова поща sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Разширени настройки sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Разширени >> sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=<< Намалени sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CAPTION=Разширени настройки на гласовата поща sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CAPTION_LABEL=Разширени настройки на гласовата поща sF_VOICEMAIL_OPTIONS_BTN_CLOSE=Затвори sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB1=При липса на отговор, разговорите се отпращат към гласовата поща. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Разговорите се отпращат към гласовата поща: sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Забележка: при включено препращане, разговорите се отпращат първо към установените номера. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=И ако няма отговор се отпращат към гласовата поща. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=При отклонен входящ разговор sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=При провеждан друг разговор sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Въведете телефонен номер sF_OPTIONS_FORWARD_HINT7=Купете Skype кредит sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Препращането на разговори изисква Skype кредит sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Записване на новите настройки sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Вероятно това ще отнеме няколко минути sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=За съжаление, записване на новите настройки на препращане поне засега е невъзможно. Моля, опитайте по-късно. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=Настройките не са записани! sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Недействителен номер или Skype име. Моля, поправете го. sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Грешка в настройките sF_OPTIONS_CF_ERROR3=За препращане на разговори до обикновени телефони е необходимо да притежавате Skype кредит. sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Изисква се Skype кредит sF_CHAT_FORM_IMGRID_COPYBOOKMARK=Копирай в препратка sNOTIF_R001=Искате да говорите с още хора по Skype? Копирайте адреси за е-поща от адресната книга в Skype. sNOTIF_R007=Купете Skype кредит и говорете по Skype с наземни и мобилни номера по целия свят. sNOTIF_R008=Често отсъствате или сте твърде зает? Абонирайте се за гласова поща. sNOTIF_R009=Абонирайте се за SkypeIn и получете локален номер, на който вашите познати ще ви търсят в Skype от наземни или мобилни номера. sNOTIF_R036=Купете Skype кредит за избиране на обикновени телефонни номера. sNOTIF_R037=Знаете ли, че можете да препращате пропуснатите разговори и винаги да сте достъпен? sNOTIF_R038=Използвайте гласова поща за водене на съобщения докато отсъствате. sNOTIF_R039=Инсталирано е ново съдържание sNOTIF_R040=Знаете ли, че можете да внасяте абонати от други приложения за е-поща и съобщения? Научете повече. sNOTIF_R041=Покажете на приятелите, че имате нова снимка/аватар от Персонализиране на Skype. sNOTIF_R002=Водите нежелани разговори? Променете настройките на неприкосновеност. sNOTIF_R004=Не се чува какво казвате, вероятно ви трябва помощ за микрофона или слушалките? sNOTIF_R010=Ако ви е омръзнал сигналът, защо не получите нов звук? sNOTIF_R011=Разговорът би бил безплатен, ако приятелят ви имаше Skype. Защо не го поканите в Skype? sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Изведи съобщение при... sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=помощ/подсказка sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me изпраща файла %s до участниците в чата. sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me изпраща файловете %s до участниците в чата. sMAINMENU_TOOLS_HISTORIC_CHATS=Хронологични записи в чата... sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL1=Препращане и sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL2=гласова поща sCALLTEST_NAME=Тест-разговор по Skype sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Грешка при прослушване sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Грешка със звуков файл sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=Намиране на звуковия файл е невъзможно, вероятно файлът е изтрит. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Звуковият файл е твърде голям за прослушване в Skype (максимален размер — 1,5 МБ). sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=Четене на файла е невъзможно sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=Неподдържан файлов формат от Skype. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=Прослушване не се поддържа sAUDIO_PLAYBACK_ERROR7=Установяване на файла е невъзможно. sPSTN_RES_9403=Блокиран Skype профил sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=Използване на файла %s за снимка/аватар е невъзможно. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Моля, изберете нов файл и опитайте отново. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Използване на файла е невъзможно sF_SOUNDS_MSG3_1=Използване на файла %s за тон/сигнал е невъзможно. sF_SOUNDS_MSG3_2=Моля, изберете нов файл и опитайте отново. sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Използване на файла е невъзможно sERROR_HINT_MAIN_3=Недействително Skype име или номер sNOTIF_R042="Внасяне на записи на абонати" все още работи на заден план. Skype ще ви уведоми, когато търсенето приключи. sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Поръчайте слушалки sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Купете Skype кредит sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Въведете Skype име sF_USERPROFILE_DD=дд sF_USERPROFILE_MM=мм sF_USERPROFILE_YYYY=гггг sF_USERINFO_FRIENDS_COUNT=%s абоната sERROR_HINT_RECIPIENT_BLOCKED2=Вече блокирате %s. Деблокирайте абоната и опитайте отново. sDATAPATH_REMOVED=Откриване на необходимите за работата на Skype файлове е невъзможно.| |Проверете свързването с мрежата и опитайте да изпълните Skype по-късно. sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Skype не може да продължи и се затваря sDATAPATH_REMOVED_CAPTION=Сведение sCONFIRM_INSTANCE_SHUTDOWN=Skype вече се изпълнява в компютъра.|Искате ли да заредите Skype от сменяемо USB устройство?||С това ще затворите всички отворени прозорци. sCONFIRM_INSTANCE_SHUTDOWN_TITLE=Skype вече се изпълнява sCONFIRM_INSTANCE_SHUTDOWN_CAPTION=Skype вече се изпълнява sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Сигурен ли сте, че искате да затворите Съветника за внасяне на записи на абонати? Можете да го пуснете от меню "Абонати" по всяко време. sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Затваряне на Съветника за внасяне на записи sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Затваряне на Съветника за внасяне на записи? sDATAPATH_MISSING=Откриване на необходимите за работата на Skype файлове е невъзможно.| Проверете настройките и опитайте да изпълните Skype по-късно. sDATAPATH_MISSING_TITLE=Skype не може да продължи и се затваря sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Сведение sCONFIRM_LOGIN=Задействаната препратка във вашия браузър изисква да се впишете в Skype. Вписване сега? sCONFIRM_LOGIN_TITLE=Не сте вписан в Skype sCONFIRM_LOGIN_CAPTION=Липсва вписване sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Настройките на препращане са променени в друго приложение. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=|За да ги редактирате, натиснете "Възстанови". sF_OPTIONS_BTN_RESET=Възстанови sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Избор на входно видеоустройство: sF_OPTIONS_VIDEO_LB2=Провеждането на разговор: sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Разреши видеото по Skype sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Започва автоматично видео sF_OPTIONS_VIDEO_REC_AUTOMATICALLY=Приема автоматично видеото sF_OPTIONS_VIDEO_CONFIGURE=Тестване на устройството sF_OPTIONS_VIDEO_DEFAULT_DEVICE=Устройство по подразбиране sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Видео sCONTACT_GROUP_ALL=Всички абонати sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Обмислящи пълномощно sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Заявили пълномощно sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Упълномощени абонати sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Негрупирани абонати sDRAG_CONTACTS_HERE=Добавете абонати с влачене sNEW_GROUP_NAME=Неозаглавена група sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Текущо местно време: sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Местно време: sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=от компютъра sACL_REMOVABLE_WARNING=Изпълнявате Skype от сменяемо USB устройство.|Всички съхранени от %s данни вероятно няма да са достъпни на други компютри, използващи устройството. sF_AUTH_BTN_MORE=Още настройки sF_AUTH_BTN_LESS=Без настройки sF_AUTH_BTN_BLOCK=Блокирай sF_AUTH_BTN_IGNORE=Подмини sF_AUTH_TITLE2=Здравейте, казвам се %s! sF_AUTH_LB3=%s желае да обмените лични сведения. sF_AUTH_LB_MORE=Натиснете "Още настройки" за други начини за обработка на заявката. sF_AUTH_HINT_CALL=Провеждане на разговор sF_AUTHQUERY_BTN_MORE=Още настройки sF_AUTHQUERY_BTN_LESS=Без настройки sF_AUTHQUERY_RB_AUTH3=Позволи %s да вижда кога съм на линия sF_AUTHQUERY_RB_NOAUTH3=Не позволявай да вижда кога съм на линия sF_AUTHQUERY_LB_MORE=Натиснете "Още настройки" за други начини за изпращане на лични сведения. sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Здравейте, %s! sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Здравейте, %s! sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=%s абоната sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE2=абонатите sF_AUTHQUERY_LB3=Добавяте %s към списъка с абонати и изпращате личните си сведения. sF_AUTHQUERY_LB4=Добавяте %s абоната към списъка с абонати и изпращате личните си сведения. sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Здравейте! Моля, добавете ме към вашия списък с абонати. sADDUSER_MESSAGE=
Потребителят не е в списъка с абонати. Щракнете
по иконата за търсене в мрежата на Skype.
sNOTIF_R052=Видеоустройството е конфигурирано и сега разговорите по Skype включват видео. Тестване на устройството. sNOTIF_R059=Ако поръчате и инсталирате видеоустройство, можете да използвате видео по Skype. sMAINMENU_CALL_VIDEO=Видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_ENABLE_ON=Започни видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_ENABLE_OFF=Спри видеото sMAINMENU_CALL_VIDEO_TEST=Тест sCALLHISTORYBUTTON_HINT_TRANSFER=Прехвърлени файлове sMOODMESSAGE_HINT=Въведете съобщение до всички абонати. sSTATUS_OFFLINE_VM=Извън линия / гласова поща sSTATUS_OFFLINE_CF=Извън линия / препращане sNO_NEW_EVENTS_SHORT=Няма събития sNEW_EVENT_SHORT=1 събитие sNEW_EVENTS_SHORT=%d събития sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Балансът по вашия Skype кредит изтича след по-малко от 1 седмица. sF_USERENTRY_BTN_LOGIN=Вписване sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=Нямате Skype име? sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Помощ при вписване. sGROUPS_TITLE=Група: sGROUP_CONFERENCE=Започни конферентен разговор sGROUP_CHAT=Изпрати съобщение до групата sGROUP_SENDFILE=Изпрати файл до групата sGROUP_SENDCONTACTS=Изпрати абонати до групата sREMOVEGROUP_CAPTION=Премахване на група sREMOVEGROUP_WARNING=Искате ли да премахнете група "%s"? sREMOVEFROMGROUP=Премахни от "%s" sMAINMENU_FILE_MYACCOUNTMENU=Лични данни в Skype... sMAINMENU_CONTACTS_ADD=Добавяне на абонати в Skype... sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Търсене на Skype абонати... sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Внасяне на записи на абонати... sMAINMENU_CONTACTS_BLOCKED=Диспечер на блокирани абонати... sMAINMENU_CONTACTS_SEND=Изпращане на списък с абонати... sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Редактирай езиковия файл... sMAINMENU_TOOLS_SKYPEOUT=Абониране за SkypeOut sMAINMENU_TOOLS_SKYPEIN=Абониране за SkypeIn sMAINMENU_TOOLS_CALLFORWARDING=Препращане на разговори... sMAINMENU_TOOLS_ARCHIVEMENU=Архивиране на списъка с абонати sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=Полетата, означени с червена звездичка, са задължителни. sF_USERENTRY_LINK_LOGIN=Вече имате Skype име? Впишете се тук sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Вписване sF_USERENTRY_ERROR_1101=Skype не е в състояние да се свърже. Вероятно сте зад защитна стена или срещате проблеми при свързване с интернет. Моля, проверете и опитайте отново. Повече помощ sF_USERENTRY_ERROR_1104=Неразпознати Skype име и парола. Моля, проверете и опитайте отново. sF_USERENTRY_ERROR_1106=Skype името трябва да започва с латинска буква (a-z). sF_USERENTRY_ERROR_1107=Адресът за е-поща не работи. Моля, проверете дали е правилен. sF_USERENTRY_ERROR_1108=Skype името трябва да съдържа поне 6 знака. sF_USERENTRY_ERROR_1109=Skype името съдържа недействителни знаци. sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Брояч на абонатите sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=Трябва да съдържа между 6 и 32 знака. sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Въвеждането на действителен адрес е единственият начин за възстановяване на забравена парола. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=Въведеното Skype име е вече заето. Изберете някое от предложените или въведете различно Skype име. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=Забележка: въведената парола ще се използва за текущия профил. sF_USERENTRY_FULLNAME_EXPLAIN=Името и фамилията са това, което вашите приятели ще виждат по Skype. sF_USERENTRY_ERROR_CAPTION=Свързване със Skype е невъзможно sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Показвай личния статус в интернет. sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Повече за присъствието sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE2=Поръчайте "Skype бутон" за вашата страница sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Моята звукова библиотека sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Оповести звук: sF_OPTIONS_LB_WHEN=При: sF_OPTIONS_LB_PLAY=Щракнете двукратно по звуков файл за прослушване. sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Внеси звуци sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Получи още звуци sSPEEDDIAL_HINT=Бързо избиране на %s sADDGROUP_HINT=Създаване на нова група sTOGGLEGROUPS_HINT=Избор на показаните групи sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=_почукване sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=_грешка_при_разговор_№1 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=_грешка_при_разговор_№2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=_входящо_съобщение_№2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=_входящ_списък_с_абонати sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=_входяща_гласова_поща sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=_входящ_файл sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=_входящо_пълномощно sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=_вписване sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=_отписване sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=_абонат_извън_линия sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=_изпратено_съобщение sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=_изпратено_гласова_поща sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=_завършено_прехвърляне sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=_провалено_прехвърляне sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=_добавен_абонат sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=_напуснал_абонат sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=сигнал "почукване" sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1="грешка при разговор №1" sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2="грешка при разговор №2" sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2="входящо съобщение" sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS="входящ списък с абонати" sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL="входящо гласово съобщение" sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE="входящ файл" sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH="входяща заявка за пълномощно" sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=сигнал "вписване" sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=сигнал "отписване" sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE="абонат извън линия" sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT="изпратено съобщение" sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM="изпратено гласово съобщение" sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED="завършено прехвърляне на файл" sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED="провалено прехвърляне на файл" sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED="добавяне към конферентен разговор" sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT="напускане на конферентен разговор" sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=От никого sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=Само от включени в списъка sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=Само от упълномощени sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=До никого sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=Само до включени в списъка sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO3=До всеки sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Автоматично приемане на видео: sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Известяване за налично видео: sF_OPTIONS_VIDEO_LB5=в настройките на поверителност sGROUP_HINT=%s — %d абоната, %d на линия sGROUP_SEND_GROUP=Изпрати групата sF_MULTICHAT_TOGGLE_COMPACT=Компактен изглед на абонатите sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Изпращане на покана sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Изпращане на покана до %s приятели? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Така автоматично изпращате е-поща до %s от избраните приятели. Сигурен ли сте? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Възстановяване на всички звуци? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Всички звуци ще бъдат възстановени до настройките им по подразбиране. Сигурен ли сте? sMAINMENU_FILE_MYACCOUNTGOTO=Страница с лични данни sMAINMENU_CONTACTS_MENU=&Абонати sF_CONFIRM_REMOVE=Премахни sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Премахвате ли звуковия файл от вашата звукова библиотека? sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=Неподдържан файлов формат sVIDEO_HINT_DISABLE_PIP=Скриване на образ-в-образа sVIDEO_HINT_ENABLE_PIP=Показване на образ-в-образа sVIDEO_HINT_ENDCALL=Прекратяване на разговора sVIDEO_HINT_MUTE=Заглушаване/освобождаване на звука sF_AUTH_BTN_LATER=Реши по-късно sF_IMPORTCONTACTS_PAGE5_LB_1_3=За съжаление, няма ваши приятели в Skype. sCALLHISTORY_CLEAR_FILTERED_PROMPT_TITLE=Изчистване на хронология sCALLHISTORY_CLEAR_FILTERED_PROMPT=Сигурен ли сте, че искате да изчистите филтрираните записи от хронологията? sCALLHISTORY_CLEAR_FILTERED_PROMPT_CAP=Изчистване на хронологията? sREMOVE_GROUP_INFO=Абонатите от групата не се изтриват, ще ги намерите във "Всички абонати". sVIDEO_ENDCALL_BUTTON_CAPTION=Прекрати разговора sVIDEO_UNMUTE_BUTTON_CAPTION=Освободи звука sVIDEO_HINT_UNMUTE=Заглушаване на звука sVIDEO_MUTE_BUTTON_CAPTION=Заглуши звука sVIDEO_MENU_FULLSCREEN=На цял екран sVIDEO_MENU_WINDOW=В прозорец sVIDEO_MENU_CALLTAB=В преградка sVIDEO_MENU_NORMAL=Нормален размер sVIDEO_MENU_DOUBLE=Двоен размер sVIDEO_BUTTON_WINDOW_HINT=Показване на видео в прозорец sVIDEO_BUTTON_FULLSCREEN_HINT=Показване на видео на цял екран sVIDEO_BUTTON_CALLTAB_HINT=Показване на видео в преградка sVIDEO_BUTTON_WINDOW_CAPTION=В прозорец sVIDEO_BUTTON_FULLSCREEN_CAPTION=Цял екран sVIDEO_BUTTON_CALLTAB_CAPTION=В преградка sCALLTAB_VIDEOBUTTON_START_CAPTION=Започни видео sCALLTAB_VIDEOBUTTON_STOP_CAPTION=Спри видеото sCALLTAB_VIDEOBUTTON_START_HINT=Започване на видео sCALLTAB_VIDEOBUTTON_STOP_HINT=Спиране на видеото sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Настроение: sMAINMENU_VIEW_SORTBYNAME=Подреждане по имена sMAINMENU_VIEW_CONTACTSGROUPED=Подреждане по групи sMAINMENU_VIEW_HIDE=Скриване на абонатите sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Извън линия sMAINMENU_VIEW_HIDE_SKYPEOUT=От SkypeOut sMAINMENU_VIEW_HIDE_NOT_AUTHORIZED=Без сведения sCALLHISTORYBUTTON_HINT_CHAT=Текстови съобщения sCALL_FORWARDED_BY=Препратен от sCALL_TO=Избиране на: sF_VIDEO_CONFIRM_LABEL1=Видеоустройството е конфигурирано и сега разговорите по Skype включват видео. sF_VIDEO_CONFIRM_LABEL2=Отваряне на настройките на Skype sF_VIDEO_CONFIRM_CAPTION_LB=Включено видео по Skype (БЕТА) sF_VIDEO_CONFIRM_CAPTION=Изключено видео по Skype (БЕТА) sF_VIDEO_CONFIRM_BTN_TEST=Тест sF_VIDEO_CONFIRM_BTN_CLOSE=Затвори sF_OPTIONS_LBC_QUICKFILTER=Бързо филтриране sF_OPTIONS_CB_QUICKFILTER=Разреши бързо филтриране на абонати и хронология sPREDEFINED_GROUPS=Вградени групи sLOOKING_FOR=Търсене на sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Новата парола не може да бъде съща като старата. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Трябва да сте вписан, за да смените своята парола. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Трябва да смените своята парола предвид безопасността. sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Сменена парола sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Неправилна парола sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=_препратен_разговор sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED="препратен разговор" sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Представете себе си с няколко думи. s_FVIDEOTEST_BUTTON_CLOSE=Затвори s_FVIDEOTEST_BUTTON_OPTIONS=Настройки s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Свойства s_FVIDEOTEST_CAPTION=Тестване на устройство s_FVIDEOTEST_INFO=Виждате ли своя образ? Ако не, уверете се, че устройството е свързано и включено, и проверете свойствата и настройките. sCALL_FAILED=За съжаление, разговорът се разпадна! sCL_ADDUSERBUTTON_HINT=Щракнете за добавяне на нов абонат sHISTORY_ITEM_CALL_FROM=Обаждане от %s sHISTORY_ITEM_CALL_TO=Разговор с %s sHISTORY_ITEM_FAILED_CALL_FROM=Провалено обаждане от %s sHISTORY_ITEM_FAILED_CALL_TO=Провален разговор с %s sHISTORY_ITEM_CONFERENCE_CALL=Конферентен разговор с %s sHISTORY_ITEM_FILETRANSFER_FROM=Прехвърляне от %s на файла %s sHISTORY_ITEM_FILETRANSFER_TO=Прехвърляне до %s на файла %s sHISTORY_ITEM_CHAT=Чат с %s sHISTORY_ITEM_MULTICHAT=Групов чат sHISTORY_ITEM_VOICEMAIL=Гласово съобщение от %s sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Премахване на %d от избраните абонати? sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Премахване на абонат sREMOVE_CONTACTS_CAP=Премахване на абоната? sFILTER_CLEAR_HINT=Изчистване на полето sREMOVEGROUP_TITLE=Премахване на група sPLAY_ALL_VOICEMAILS=Прослушай всички sHISTORY_FILTER_HINT=Въведете име на абонат, съобщение или файл sCONTACTLIST_CALL=Разговор sCONTACTLIST_CHAT=Чат sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Заглушен микрофон sUSERMENU_VIEW=Показвай картината на разговора sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=Прослушване на гласово съобщение от %s (%s) sSTATUSTEXT_CALL_ONHOLD=Задържан разговор с %s sTRAYHINT_CALL_ONHOLD=Задържан разговор с %s sCONTACTLIST_VIDEO=Видеоразговор с абоната sCONTACTLIST_VIDEO_DISABLED=За провеждане на видеоразговор с абоната, разрешете видеото по Skype. |Изберете "Разреши видеото по Skype" от Инструменти > Настойки > Видео sGREENBUTTON_HINT_CONF=Започване на конферентен разговор с %s sUNSAFE_FILE=Файлът "%s" е изпълним. Вероятността изпълними файлове да съдържат вирус или друг зловреден код, който да повреди компютъра, е голяма. Отнасяйте се с внимание при отварянето им. Сигурен ли сте, че искате да заредите "%s"? sUNSAFE_FILE_TITLE=Предупреждение за изпълним файл sUNSAFE_FILE_CAP=Предупреждение за изпълним файл sCALLHISTORYBUTTON_HINT_ALL_CALLS=Всички разговори sCALLHISTORYBUTTON_HINT=Тип събитие sHISTORY_EMPTY_FILTER=Няма събитие, съвпадащо с "%s". sERROR_HINT_VIDEO_1=Абонатът избра да изключи картината на вашето видео sERROR_HINT_VIDEO_2=Грешка в изходното видео: %s sERROR_HINT_VIDEO_3=Грешка във входното видео: %s sERROR_HINT_VIDEO_4=Неизвестна грешка sERROR_HINT_VIDEO_5=Видеомодулът не е иницииран sERROR_HINT_VIDEO_6=Провалено доставяне от видеоизточника на поток в правилен формат sERROR_HINT_VIDEO_7=Няма достъпни за Skype видеоизточници. sERROR_HINT_VIDEO_8=Skype не намери предпочитания видеоизточник. Вероятно друго приложение ползва входното видеоустройство. sERROR_HINT_VIDEO_9=Вътрешна грешка (неизвестен контролен пакет) sERROR_HINT_VIDEO_10=Провалено рендериране на видеопотока в картина sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Провалено прехвърляне на файл. Четене на файла е невъзможно. sFILETRANSFER_SEND_HEADER_FAILED_READ=Четене на файла е невъзможно. sPSTN_RES_10502=Недостъпна услуга — опитайте отново sCONFERENCE_HOST=Домакин: sMYSELF_AVATAR_HINT=Смяна на вашата снимка/аватар sADDPSTNUSER_MESSAGE=
Номерът не е в списъка с абонати. Щракнете
по иконата, за да добавите %s.
sF_OPTIONS_VIDEO_LB6=Видеото по Skype е достъпно само за компютри с Windows XP. sERROR_HINT_10502=Възникна грешка в телефонната мрежа. Моля, опитайте по-късно. sERROR_HINT_10486=Другата страна дава заето, моля, опитайте по-късно. sVIDEOMENU_START_SENDING=Включи собственото видеоустройство sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Спри собственото видеоустройство sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Спри приемането на видеокартина sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Показвай моят образ в картината sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Скрий моят образ от картината sVIDEOMENU_SETTINGS=Свойства на видеоустройството sF_AUTHQUERY_LB_EXPLAIN=Личният профил включва сведения за присъствие в интернет, снимка/аватар, брояч на абонатите и местно време, и позволява на участника да провежда разговор и чат с вас. sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=_звънене (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=_свободно (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=_заето (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=_задържан_разговор (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=_подновен_разговор (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=_свързване (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=_затворен_разговор (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=_входящо_съобщение (стар) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=_абонат_на_линия (стар) sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_ADD_DURING_CALL=Добавяне на абонати за започване на конферентен разговор sCONFIRM_RECEIVE_VIDEO= Другата страна желае да започне видеоразговор с вас. sCONFIRM_RECEIVE_VIDEO_CAPTION=Приемане на видео по Skype? sCONFIRM_RECEIVE_VIDEO_TITLE=Приемане на видео по Skype sVIDEOCALL_WITH=Видеоразговор с sDELETE_CONTACT_PERMANENTLY=Изтриване завинаги sDELETE_CONTACT_INFO=В случай, че премахнете абонат (и не е изтрит завинаги), ще го намерите във "Всички абонати". sBUDDYMENU_AUTHORIZE=Приеми сведенията на абоната sHISTORY_DELETE_ENTRY=Изтрий избрания запис sHISTORY_DELETE_ENTRIES=Изтрий избраните записи sF_GETTINGSTARTED_CAPTION5=Избиране на телефонни номера със SkypeOut sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP1_5=_Стъпка 1._ Натиснете "Купете Skype кредит", за да посетите Магазина на Skype. При покупката следвайте указанията на екрана. sF_GETTINGSTARTED_LB_STEP2_5=_Стъпка 2._ Щом приключите, от преградка "Избиране" в Skype въведете телефонен номер със знак + пред международния код. sF_WIZARDBASE_LB_BUY_CREDIT=Купете Skype кредит sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT5_1= sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT5_2= sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT5_3=Със Skype избирането на обикновени номера е просто и евтино. Следвайте sF_GETTINGSTARTED_LB_HINT5_4=стъпките за покупка на Skype кредит и за вашия пръв SkypeOut разговор. sMAIN_TOOLBAR_SKYPEOUT=Избери